Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2006-1-18

Remove all filters

Corrido del estudiante

Anonymous
Ancora un canto sulla repressione del movimento studentesco messicano nel 1968 da parte delle truppe e della polizia del governo messicano, che terminò con la strage di Tlatelolco del 2 ottobre 1968. Si veda anche Corrido de la represión estudiantil del 26 de julio di Judith Reyes. Il testo è ripreso da "La musica dell'altra Italia".
Del día 26 de julio
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/14 - 11:30
Downloadable! Video!

Chant de Breendonck

Anonymous
Chant de Breendonck
[1942]
Chant de la Résistance belge
Canto della resistenza belga
Belgian resistance song

Canzone rimasta a lungo senza il testo originale. È stato finalmente reperito da Alessandro il 27 gennaio 2009 qui. [CCG/AWS Staff]

Roccaforte militare nei pressi di Anversa, Breendonck (propriamente Breendonk in lingua neerlandese) venne utilizzata fin dall'inizio dell'occupazione tedesca (maggio 1940) come campo di concentramento per i colpevoli di attività politiche contro l'invasore. Vi vennero internati anche gli ebrei, fino al 1942, quando fu aperto il campo di Malines, loro riservato.

Mentre i fascisti locali, capeggiati da Léon Degrelle da G. De Clercq, si misero immediatamente a disposizione dell'invasore tedesco e del governo collaborazionista di Von Falkenhausen, grazie anche all'estrema debolezza e all'indecisione della Corona, le forze migliori del paese organizzarono la resistenza... (Continues)
Sous les coups et dans la misère
(Continues)
Contributed by Alessandro + CCG/AWS Staff 2006/1/14 - 11:22
Song Itineraries: Extermination camps
Downloadable! Video!

Thank Christ For The Bomb

Thank Christ For The Bomb
(1970)
In 1914 a war began, a million soldiers lent a hand,
(Continues)
2006/1/14 - 11:15
Downloadable! Video!

Mein Vater wird gesucht

Hans Drach
[1936]
Testo di Hans Drach
Musica di Gerda Kohlmey

Nei primi anni del III Reich, diversi antifascisti tedeschi avevano trovato rifugio a Praga. Nel 1936, Hans Drach scrisse un testo sulla persecuzione e sull'uccisione di suo padre da parte delle SA naziste. La melodia fu composta da Gerda Kohlmey.

In den ersten Jahren des Dritten Reiches hatten antifaschistische Emigranten in Prag Zuflucht gefunden. 1936 schrieb Hans Drach den Text über die Verfolgung und Ermordung des Vaters durch die SA. Gerda Kohlmey komponierte die Melodie.
Mein Vater wird gesucht,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/13 - 23:52
Downloadable! Video!

Thank God For The Bomb

Thank God For The Bomb
Album: "The Ultimate Sin" (1986)
Like moths to a flame
(Continues)
2006/1/13 - 19:19
Downloadable! Video!

Oh Lord, Dont Let Them Drop That Atomic Bomb On Me

Oh Lord, Dont Let Them Drop That Atomic Bomb On Me
Album "Oh Yeah" (1961)
Parole e musica di Charles Mingus
Un brano registrato agli Atlantic Studios di New York nel novembre del 1961 e poi incluso nell’album intitolato “Oh Yeah” pubblicato l’anno seguente.
Insieme a Mingus, cinque mostri sacri del jazz di allora: il polistrumentista Rahsaan Roland Kirk, il sassofono tenore di Booker Ervin, il trombonista Jimmy Knepper, il contrabbasso di Doug Watkins, la batteria di Dannie Richmond.

(Bernart Bartleby)

Una canzone surreale: credo che Mingus non volesse che la bomba atomica fosse lanciata su nessuno, ma qui chiede al Signore che non sia lanciata "su di ME".

Surreale quanto si vuole, ma in fondo Mingus ha dato qui voce alla nostra voce più interna, alla famosa "vocetta" che dice: sì, d'accordo, che non cada su nessuno 'sta bomba, ma soprattutto che io possa salvare la pellaccia mia, ché non ho che questa e mi sta dimolto cara...[RV]
Oh Lord, Dont Let Them Drop That Atomic Bomb On Me
(Continues)
2006/1/13 - 19:09
Song Itineraries: Anti-War Jazz
Downloadable! Video!

Ad Leuconoen

Ad Leuconoen
[1987]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Album / Albumi: Bишнëвое варенье [Višnëvoe vareńe] [1994]

Un'altra antichissima pagina che viene ripresa a distanza di oltre sedici anni. Sedici anni fa, in questo sito che viveva ancora la sua prima adolescenza con tanto di brufoli, ci deve essere stata un'epidemia di canzoni russe, come il morbillo o la scarlattina (e, infatti, proprio all'epoca, in Svizzera, mi presi la varicella a quarant'anni sonati). Molte di queste pagine sono poi state lasciate del tutto abbandonate, e mi accorgo ora di quanto sia stato ingiusto. Prendiamo ad esempio questa canzone di Michail Šćerbakov (del 1987), ripresa nientepopodimeno che dal carme oraziano noto come Ad Leuconoen (Carmina I, XI); si tratta, per intendersi, del più celebre dei carmi di Orazio, quello in cui, nei versi finali, viene enunciato il Carpe diem. Cogliere... (Continues)
Не кричи, глашатай, не труби сбора. [1]
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/13 - 14:30
The first song on Chechenian wars in AWS website: Баллада о Чечне (A Ballad about Chechenia) by Ljudmila Bondar'. A specially dedicated song itinerary has also been established.
Riccardo Venturi 2006/1/13 - 11:10
Downloadable! Video!

Йист

Йист
[1998]
Dall'album На краю

La canzone è in lingua cecena. Il testo originale che da oggi siamo in grado di inserire proviene da Teptar.com. La traduzione russa che è stata effettuata dagli stessi Bekxan nel loro sito ufficiale.

mp3
Саца а йист йоцуш, некъ бина велир.
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/13 - 09:57
Song Itineraries: Chechenian Wars
Downloadable! Video!

Un attimo di pace

Un attimo di pace
Oggi io non ho proprio voglia
(Continues)
Contributed by alessio forza salernitana!!!! 2006/1/12 - 23:01
Downloadable! Video!

Vesna [Ratna pjesma]

Vesna [Ratna pjesma]
[1986]
Testo e musica / Lyrics and Music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Branko Črnac Tusta
Saša Milovanović (Sale Veruda)
Davor Zgrabljić (Bucolini)
Dejo
Album: Legendarni u živo ee. aa.
Prolaze mi ispred nosa
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/12 - 18:41
Downloadable! Video!

Rat

Rat
Canzone il cui titolo significa "Guerra" (o "La guerra"). Verrà inserita una traduzione non appena possibile.
Testo ripreso da:
http://www.tekstovi.com/5952/ateisti/r...
Bio je rat, bile su sjene
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/12 - 18:12
Le déserteur translated into ancient Greek by Riccardo Venturi: an absolute première for our AWS website, intended as a tribute to the culture and language of classical Greece.
Lorenzo Masetti 2006/1/10 - 20:22

Monsieur le président

Monsieur le président
Bonjour Lorenzo,

Bonne année,

Je ne vois ton message qu'aujourd'hui.
Je peux volontiers t'envoyer les paroles de la caravelle et d'algérie, mais donne- moi ton adresse email, en m'écrivant depuis mon site.

En attendant, meilleures salutations.
Olivier Mottet
Olivier Mottet 2006/1/10 - 19:13
Video!

Triviale Poursuite

Triviale Poursuite
Io sono una vera fan di Renaud, per quanto lo si possa essere dall'Italia.
Bella sorpresa anche per me ritrovare "visage pale" citato su un sito Italiano.
E infatti l'ho linkato sul mio blog!

nandina_oltrelospecchio@yahoo.it

http://nandinasworld.blogspot.com
Nandina 2006/1/10 - 16:21
Downloadable! Video!

Andrea

Andrea
Chiedo scusa, ma credo che l'mp3 che ho appena postato non si riferisca ad una versione cantata da Fabrizio De André, bensì da Alberto Napolitano dei "Buonenuove"... mi ha tratto in inganno la voce piuttosto simile a quella (ineguagliabile) di Fabrizio...
Alessandro 2006/1/10 - 14:09
Downloadable!

GUILLAUME SEZNEC: [7] Seznec est innocent!

GUILLAUME SEZNEC: [7] Seznec est innocent!
Versione inglese di Riccardo Venturi
January 10, 2006 / 10 gennaio 2006
SEZNEC IS INNOCENT !
(Continues)
2006/1/10 - 10:24

Tutto è finito, la morte è ormai decisa

Anonymous
Canzone legata alla vicenda di Sacco e Vanzetti, segnalataci dall'instancabile Alessandro, che la ricorda cantata dalla sua nonna paterna. Sembra che il testo non sia completo e manca il titolo (scegliamo quindi, secondo l'uso corrente, di utilizzare come titolo il primo verso).

Della canzone si parla in un articolo di Lele Odiardo su "Umanità Nova" (n. 28 dell'8 settembre 2002):

Nonostante il fascismo, le vicende di Sacco e Vanzetti entrano nell'immaginario popolare e suscitano una spontanea solidarietà ...

In quegli anni le notizie arrivavano, ancor prima che attraverso i giornali, con i cantastorie che si esibivano nelle piazze i giorni di festa e di mercato. L'indimenticato Tavio Cosio in un suo scritto riporta il testo di una canzone diffusa all'epoca.

Ricorda ancora il farmacista villafallettese: "La canzone in questione non ricordo se sia stata scritta nel 1927 o nel 1928, ma... (Continues)
Tutto è finito, la morte è ormai decisa
(Continues)
2006/1/9 - 18:04
Song Itineraries: Sacco and Vanzetti
Downloadable! Video!

Sur le port de Dieppe

Sur le  port  de Dieppe
Louis Aragon / Gérard-André Gaillard
Le jour de Sacco-Vanzetti
(Continues)
Contributed by adriana 2006/1/9 - 17:42
Song Itineraries: Sacco and Vanzetti
Downloadable! Video!

GUILLAUME SEZNEC: [6] La Délivrance

GUILLAUME SEZNEC: [6] La Délivrance
January 9, 2006
THE RELEASE
(Continues)
2006/1/9 - 13:34
Downloadable! Video!

Naja de merda

Naja de merda
naja de merda è stata scritta da roberto perciballi
grazie roberto perciballi
x comunicare r.percy@tiscali.it
roberto 2006/1/9 - 13:28




hosted by inventati.org