Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2020-10-23

Remove all filters
Downloadable! Video!

Gegenwind der Zeit

Gegenwind der Zeit
Chanson allemande – Gegenwind der Zeit – Die Toten Hosen – 2017
Texte : Andreas Frege (Campino) et Marten Laciny
Musique : Michael Breitkopf


Dialogue Maïeutique

Contrevent ?, demande Lucien l’âne.

Oui, Contrevent, dit Marco Valdo M.I., c’est son titre et ce n’est pas une chanson de marins. C’est une chanson qui interpelle frontalement les résidus du nazisme en Allemagne contemporaine et qui les renvoie à leurs calendes, qui les confronte à leur désuétude.

Oh, dit Marco Valdo M.I., « le ventre est encore fécond d’où est sortie la chose immonde » ou quelque chose comme ça, disait Bertolt Brecht. Est-ce bien de ces résidus-là, de ces nostalgiques des reichs qu’il est question dans la chanson ?

C’est bien d’eux qu’elle s’inquiète, répond Marco Valdo M.I., et même si elle les retourne à leur passé ; même si, finalement, elle les moque ; même si elle conseille (à juste titre, selon moi) de... (Continues)
CONTREVENT
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2020/10/23 - 17:54
Video!

Uomo, dove vai?

Uomo, dove vai?
Uomo, sei arrivato
(Continues)
Contributed by Alberto Scotti 2020/10/23 - 14:55
Video!

Το τρένο φεύγει στις οχτώ

Το τρένο φεύγει στις οχτώ
Riccardo Venturi, 23-10-2020 14:09

Nota. Versione ritmica e cantabile, evidentemente adattata; tra le altre cose, l' "osteria" generica sostituisce il Lefteris dell'originale, che dev'essere stato qualcosa di autobiografico in quanto si tratta di una taverna realmente esistente (o meglio, una "Ouzeria": la Ουζερία Λευτέρη che si trova in pieno centro di Katerini). Versione improvvisata mentalmente mentre andavo all'Esselunga a piedi, ed esecuzione provata in fila alla cassa, indossando la mascherina e rispettando il debito distanziamento cantando Theodorakis. Con un ricordo -commosso- e un saluto a Gian Piero Testa, che è scomparso un quattordici di novembre: "Novembre quest'anno non viene". [RV]
Il treno parte alle otto
(Continues)
2020/10/23 - 14:16
Video!

Ramirez

Ramirez
Ritratto di un feroce bandito, forse un rivoluzionario à la Pancho Villa, o tutte e due le cose.

Lato B del 45 giri Una storia americana / Ramirez (Durium, 1980); poi nell'album Anche meglio di Garibaldi (Durium, 1981).
Nato in una notte dimenticata dai santi
(Continues)
Contributed by L.L. 2020/10/23 - 00:38
Video!

Το τρένο φεύγει στις οχτώ

Το τρένο φεύγει στις οχτώ
renehaentjens (stixoi.info), 26-4-2008


Haris Alexiou - Dimitra Galani
De trein vertrekt om acht uur
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2020/10/22 - 21:22
Video!

Landet bortom bergen

Landet bortom bergen
Riccardo Venturi, 22-10-2020 18:14
TERRA OLTREMONTANA
(Continues)
2020/10/22 - 18:15
Downloadable! Video!

He Is Coming To Us Dead, or The Express Office

Anonymous
He Is Coming To Us Dead, <i>or</i> The Express Office
Stando a The Ballad Index, l'autore di questa canzone sarebbe Gussie Lord Davis (1863-1899), cantautore afroamericano di Dayton, Ohio.

Una delle versioni più celebri è quella dei New Lost City Ramblers, presente nella raccolta "Classic Railroad Songs from Smithsonian Folkways" pubblicata dalla Folkways Records nel 2006.
B.B. 2020/10/21 - 20:58
Downloadable! Video!

Madame l'Existence

Madame l'Existence
SIGNORA ESISTENZA
(Continues)
2020/10/20 - 22:35
Video!

Resilient

Resilient
2018
Written By Leah Song & Chloe Smith

Leah Song wrote to say that "'Resilient' is a testimony to our witnessing, time and time again, grassroots movements around the world THRIVING and continuing to build a powerful allegiance that defies divisiveness. It's about Standing Rock, it is about the Prison justice movement, it is about urban mural projects and bike cooperatives and re-wilding efforts and front porch gardens... it is about land preservation and indigenous rights and the crossroads between arts, justice and tradition."

Rising Appalachia Write A 'Resilient' Anthem
I am resilient
(Continues)
2020/10/20 - 21:57
Downloadable! Video!

Europa

Europa
d’après la version italienne de Riccardo Venturi
d’une chanson allemande – Europa – Die Toten Hosen – 2012
Album : Ballast der Republik

Chanson du groupe allemand Die Toten Hosen, qui parle de la difficile traversée des migrants en Méditerranée pour rejoindre l’Europe et de la mort que beaucoup d’entre eux trouvent au fond de la mer.


Dialogue Maïeutique

Europe ?, dit Lucien l’âne, la chanson s’intitule Europe ?

Euh, oui !, dit Marco Valdo M.I., Europe, tout simplement, Europe. Pourquoi ? Pourquoi elle ne pourrait pas s’appeler ainsi ?

Eh bien, non !, dit Lucien l’âne. Elle peut parfaitement s’appeler ainsi, mais je voulais juste savoir de quoi elle causait, ce qu’elle pouvait raconter, car c’est un sujet proprement historique et mythologique. Un sujet épique, tragique, tragi-comique et pour tout dire, continental. Une histoire de nymphe et de taureau et de leurs fricotages érotico-tauromachiques,... (Continues)
EUROPE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2020/10/20 - 21:33
Downloadable! Video!

I Come and Stand at Every Door

I Come and Stand at Every Door
Con tutto il rispetto per la voce di Joan Baez, della versione turca di Livaneli mi sembrerebbe più opportuno presentare l'interpretazione originale:



trovo assolutamente degna di ascolto anche la lenta e straziante versione di questa (a me) sconosciuta Dahlia Mees e della sua viola cinese:

Flavio Poltronieri 2020/10/20 - 16:13
Downloadable! Video!

پژمان مصلح

پژمان مصلح
Meaningful poem and song!
Eliza 2020/10/20 - 12:46
Downloadable! Video!

There's a Long, Long Trail

There's a Long, Long Trail
Chanson de langue anglaise (USA) – There's a Long, Long Trail – Stoddard King – 1913
Paroles de Stoddard King (1889-1933), auteur et compositeur
Musique d’Alonzo “Zo” Elliott (1891-1964), compositeur et auteur de chansons
L’interprétation la plus connue est celle du grand ténor irlandais John McCormack, en 1917.

La chanson a été publiée aux États-Unis en 1914, peu avant le déclenchement de la guerre en Europe et est immédiatement devenue très populaire parmi les soldats américains envoyés là-bas pour combattre à partir d’avril 1917. Elle était souvent utilisée pour clôturer les concerts des troupes et la représentation était toujours suivie d’un long silence émouvant et significatif.

Il serait intéressant de faire la liaison avec It's a long way to Tipperary (1912) et sa version antérieure, jamais interprétée, It’s a long way to connemara (1909), toutes deux œuvres de Jack Judge et Harry... (Continues)
IL Y A UN LONG, LONG CHEMIN
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2020/10/20 - 11:47
Video!

Giuda aveva

Giuda aveva
Quel profeta aveva strane idee:
(Continues)
Contributed by Alberto Scotti 2020/10/20 - 03:02




hosted by inventati.org