Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2019-11-19

Remove all filters
Downloadable! Video!

Preoccupante è quando

Preoccupante è quando
2019
Pane e musica

Questo album è venuto al mondo in un periodo storico, politico per il nostro paese, ma anche a livello mondiale non bello, difficile da accettare, da conviverci. Una società molto social e poco umana, che si scopre improvvisamente feroce, piena di pregiudizi e che sta facendo enormi passi indietro. “Preoccupante è quando” è un monito sull’ uso errato dei social, i facili consensi che si ottengono con fake news e luoghi comuni,il dilagare di odio, pregiudizi e razzismo “giustificato”. Rancore indotto, che dai social poi raggiunge le strade o arma qualche fanatico. Si vuole puntare il dito anche contro certe leggende sdoganate dai social (la crociata contro i vaccini, i terrapiattisti e gli assurdi teoremi sulla razza).
Preoccupante è quando
(Continues)
Contributed by Dq82 2019/11/19 - 15:24
Downloadable! Video!

Hevi (Amore curdo)

Hevi (Amore curdo)
2019
Pane e musica

Brano di solidarietà verso il popolo curdo, da sempre perseguitato da guerre e persecuzioni. Traccia presente nel nostro ultimo album "PANE E MUSICA" (anno 2019). “Hevi” (amore curdo), nome di donna che vuol dire speranza, è un omaggio al popolo curdo ancora in cerca di un loro Stato di diritto. La canzone nata in collaborazione con Mezzaluna Rossa Kurdistan Italia Onlus, prende spunto da una poesia (Appuntamento durante la tregua) di Hisam Allawi, poeta, mediatore culturale e insegnante di lingua e letteratura araba che vive in Italia. E’ una storia d’ amore tra due ragazzi che si incontrano tra mille paure solo durante la tregua tra le carcasse dei palazzi, in una Siria ridotta in macerie dalla guerra.
La tregua è cessata
(Continues)
Contributed by Dq82 2019/11/19 - 15:20

Ad Militiam

Ad Militiam
Ad Militiam

Chanson française – Ad Militiam – Marco Valdo M.I. – 2015

ARLEQUIN AMOUREUX – 22

Opéra-récit historique en multiples épisodes, tiré du roman de Jiří Šotola « Kuře na Rožni » publié en langue allemande, sous le titre « VAGANTEN, PUPPEN UND SOLDATEN » – Verlag C.J. Bucher, Lucerne-Frankfurt – en 1972 et particulièrement de l’édition française de « LES JAMBES C’EST FAIT POUR CAVALER », traduction de Marcel Aymonin, publiée chez Flammarion à Paris en 1979.


Dialogue Maïeutique

Comme à présent, Lucien l’âne mon ami, nul ne peut l’ignorer encore, Matthias, Arlequin, Arlecchino est enfin rentré chez lui.

Certes, dit Lucien l’âne, je ne peux l’ignorer ; c’est impossible, depuis le temps que tu racontes cette histoire.

Justement, dit Marco Valdo M.I., c’est là que je veux en venir. Car, imagine-toi que cette chanson soit isolée, toute seule au milieu du monde des chansons : qu’il... (Continues)
Ce matin, Matthias tarde à s’éveiller.
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2019/11/19 - 11:54
Downloadable! Video!

Sott'à lu ponte

Sott'à lu ponte
NINNA NANNA
(Continues)
Contributed by Lorenzo 2019/11/18 - 16:27
Video!

Gli occhi dei bambini

Gli occhi dei bambini
..una vera poesia ..........commovente e bellissima canzone...ciao Stefano
2019/11/18 - 09:43
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Les passantes

Georges Brassens: Les passantes
credo che tra tante notizie (interessantissime) e versioni, possa aver posto anche la versione de Le Passanti (vers. De Andrè) nella, secondo me, intensa interpretazione di Tiziano Ferro.
vi segnali il link:

TIZIANO FERRO - LE PASSANTI

Magnifica interpretazione di una canzone di de andre'
zorrikid 2019/11/17 - 11:16
Downloadable! Video!

Piazza Barberina

Anonymous
Piazza Barberina
Il professore di Geometria descrittiva, con la barba rivolta in avanti, si chiamava Campedelli, non Campatelli. Mi colpiva, oltre alla sue eleganti dimostrazioni, il suo uso accuratissimo della lingua italiana.
Gianni Gelato 2019/11/17 - 08:42
Downloadable! Video!

Saranda-Okinawa

Saranda-Okinawa
1986
Sempre sempre
Saranda in Albania, me ne parlo mio padre
(Continues)
Contributed by Alberto Scotti 2019/11/17 - 05:43
Downloadable! Video!

Sha-e-o

Sha-e-o
1993
Notte e giorno
Oh, sha-e-o
(Continues)
Contributed by Alberto Scotti 2019/11/17 - 05:10
Song Itineraries: Balkan Wars of the 90's
Downloadable! Video!

Berlin

Berlin
BERLINO
(Continues)
2019/11/16 - 15:47
Video!

Stranamore (pure questo è amore)

Stranamore (pure questo è amore)
di norma era più l'estrema sinistra che faceva volantinaggio in piazza e davanti le scuole a mezzo stampa. io credo che si riferisca ad un fascista picchiato da comunisti e lui vorrebbe intervenire per difenderlo ma non lo fa per paura della troppa violenza dei picchiatori (ad ogni pugno che arrivava la paura era troppa per intervenire)
antonio 2019/11/16 - 15:45
Downloadable! Video!

Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento

Auschwitz, <i>o</i> Canzone del bambino nel vento
2019
Note di Viaggio
Elisa interpreta Auschwitz

Auschwitz è stato il primo brano che ho proposto a Elisa, che ha accettato subito. La tragedia dei campi di sterminio ha toccato anche la sua famiglia: il nonno di Elisa infatti è stato prigioniero in un campo. Mi ero immaginato questo brano cantato da lei fin da subito, perché è un pezzo che vola molto in alto, e ha bisogno di una voce cristallina e leggera. Tutte le volte che Elisa lo ha cantato si è commossa e questa tensione espressiva ha reso l’esecuzione davvero intensa ed emotiva. Siamo partiti insieme, lei alla voce io alla mandola. Ho subito aggiunto il violino, passato attraverso un harmonizer, in modo che avesse un suono straniante, sospeso, com’è sospeso tutto il brano. Ho usato delle piccole percussioni come la kalimba e poi l’orchestra d’archi per far sì che il finale volasse ancora più alto.”
newsic.it



FRANCESCO GUCCINI... (Continues)
Dq82 2019/11/16 - 15:23
Downloadable! Video!

Francesco Guccini: Venezia

English translation by Gyps Fulvus (L. Trans.) [Francesco Guccini's version]
Francesco Guccini: Venezia
Traduzione inglese di Gyps Fulvus (L. Trans.) [versione di Francesco Guccini]
Traduction anglaise de Gyps Fulvus (L. Trans.) [Version de Francesco Guccini]
Gyps Fulvusin englanninkielinen käännös (L. Trans.) [Francesco Guccinin versio]
VENICE
(Continues)
2019/11/16 - 09:16




hosted by inventati.org