Poezia
Traduzione italiana dal sito ufficiale

Ιδανικός κι ανάξιος εραστής ( Mal du Départ )
Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:

Wolność serc
Forse – per essere un po' più filologico – questo verso dovrebbe suonare così:

Wolność serc
Traduzione filologica di Krzysiek Wrona

Nagorny Karabach
Nagorno Karabakh: crimini di guerra Sempre più spesso emergono indizi che fanno pensare a crimini di guerra in Nagorno...

He Is Coming To Us Dead, or The Express Office
Stando a The Ballad Index, l'autore di questa canzone sarebbe Gussie Lord Davis (1863-1899), cantautore afroamericano di D...

Exil
English version / Engelsk översättning / Traduzione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio: Ceil Herman
-...

Carica altri...