9 translations found of songs by Anonymous in Breton
Bella CiaoBRETONE / BRETON 1
(Continues)
Bella Ciao
BRETONE / BRETON 2
(Continues)
Bella Ciao
BRETONE 3 & FRANCESE / BRETON 3 & FRENCH
(Continues)
Bella Ciao
BRETONE / BRETON 4
(Continues)
La chanson du déserteur
7. Prima versione bretone
(Continues)
La chanson du déserteur
8. Seconda versione bretone
(Continues)
Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough
Malbroug a ya d'ar brezel: La versione bretone di Roparz Hemon
(Continues)
Silvestrig
Ancora una delle tante versioni di “Silvestrig”, o “An distro euz a Vro-Zaoz” (Le retour d'Angleterre)”, ripresa da Son A Ton – Chansons traditionelles bretonnes, come tratta dal primo volume della raccolta “Gwerziou Breiz-Izel = Chants populaires de la Basse-Bretagne” (1868) compilata dal poeta e folklorista bretone Fañch an Uhel (François-Marie Luzel, 1821-1895). La musica di questa versione fu arrangiata da Maurice Duhamel (1884-1940), musicista e uomo politico bretone.
La propongo perché – disp... (Continues)
The Foggy Dew
Versione bretone
(Continues)
Search for songs in Breton
Antiwar songs by Anonymous
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.