Language   

Himno de la Paz

Carlos Desoete
Back to the song page with all the versions


La versione neerlandese (olandese/fiamminga), ripresa dal medesimo sito:
INNO DELLA PACEVREDESHYMNE
  
Pace, pace, pace, il mondo chiede pace.Vrede, vrede, vrede, de wereld vraagt om vrede.
Metti la pace dentro di te e spargila per la terra.Zoek de vrede in jezelf en draag ze uit, de wereld rond.
  
Solo la pace porta pace, la guerra genera guerra.Alleen vrede brengt vrede, oorlog veroorzaakt oorlog.
La pace è sorella dell'amore, quando vince non ci sono vinti.Vrede is de zuster van de liefde: als zij overwint, zijn er geen verliezers.
  
La pace è la forza con cui il sole sorge ogni mattina,Vrede is de kracht waarmee de zon elke dag opgaat.
è la coscienza universale che riposa nella sua innocenza.Vrede is het wereldgeweten dat rust in onschuld.
  
Semina l'albero della pace dovunque tu vadaZaai de boom van vrede overal waar je gaat
e il cielo intero diffonderà i semi con la tua pace.en de hemel zal het zaad bevloeien met jouw vrede.
  
Solo se hai puoi dare, la pace non è un decreto,Alleen als je hebt, kan je doorgeven.
E' una forma di vivere, una strada da seguire.Vrede is geen wet, het is een manier van leven, een weg om te volgen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org