Language   

La valigia

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Version française – LA VALISE – Marco Valdo M.I. – 2015

Wat is hij toch mooi, de koffer van de kanonnenventer.
Hij rijdt de wereld rond in eerste klas en speelt de makelaar van de dood.

Wat blinkt hij, de koffer van de politieker van dienst.
Op papier in vreemde talen loopt meneer rond met jouw toekomst.

De koffer van de immigrant weegt als steen:
hij draagt de politieker en de koopman op zijn rug.

Pas na een lange reis zal hij andere kameraden vinden,
uitbuiting en onderdrukking smeden onze eenheid.

Laat niet toe dat je valies op zolder onder het stof verdwijnt:
de woede die zij droeg kan het aanschijn van de wereld veranderen.
LA VALISE

Qu'elle est belle la valise du marchand de canons.
Il parcourt le monde en première classe, il achète et il vend
La la la, la la la, la-a

Qu'elle brille la valise du politicien en tournée
Sur son dossier en d'autres langues, est écrit ton destin.

Qu'elle pèse la valise avec laquelle part l'émigrant.
Il porte le politique et le marchand sur son dos.

Seulement au bout d'un long voyage, il trouvera des camarades
Exploitation et oppression sont le ciment de l'union.

Ne permets pas qu'un grenier cache ta valise ;
Elle a porté tant de rage pour changer la face du monde.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org