| English translation by ZugNachPankow.
|
ST PAULI | ST. PAULI |
| |
Sur le bord de la piste, un chahut dingue contre le mur de la xénophobie | At the margin of a road a game of madness against the dim curtain of xenophobia |
Des chants collectifs et des couplets pleins d'émotion, chantés en chœur, ballades de vie | songs of competition and emotions to share together, of chants full of conscience and future |
Vous dansez sur l'histoire de son glorieux passé, enfants de la mémoire, pirates du St Pauli. | Dancing on the history of victorious days, sons of remembrance, pirates of St. Pauli |
Vous dansez sur l'histoire de son glorieux passé, enfants de la mémoire, pirates du St Pauli. | Dancing on the glory of victorious days, sons of remembrance, bandits of St. Pauli. |
| |
Voix contre la logorrhée et l'agonie dans l'antre à nouveau fleuri à la périphérie | Chants against rhetoric and agony in the blossoming corner of suburbs |
Chants, ballades de vie, dans le bastion heureux des gradins du San Pauli. | chants full of conscience and future in the cheerful bulwark of the stands of St. Pauli |
Vous dansez sur l'histoire de son glorieux passé, enfants de la mémoire, pirates du St Pauli. | Dancing on the history of victorious days, sons of remembrance, pirates of St. Pauli |
Vous dansez sur l'histoire de son glorieux passé, enfants de la mémoire, pirates du St Pauli. | Dancing on the glory of victorious days, sons of remembrance, bandits of St. Pauli. |
| |
Sur le bord de la piste, un chahut dingue contre le mur de la xénophobie | At the margin of a road a game of madness against the dim curtain of xenophobia |
Des chants collectifs et des couplets pleins d'émotion, chantés en chœur, ballades de vie | songs of competition, of emotions to share together, of chants full of conscience and future |
Vous dansez sur l'histoire de son glorieux passé, enfants de la mémoire, pirates du St Pauli. | Dancing on the history of victorious days, sons of remembrance, pirates of St. Pauli |
Vous dansez sur l'histoire de son glorieux passé, enfants de la mémoire, pirates du St Pauli. | Dancing on the glory of victorious days, sons of remembrance, bandits of St. Pauli. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.