Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό]
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςTraducanzone di Andrea Buriani | |
LA SPIAGGIA | SULLA SABBIA |
La sulla nostra spiaggia intima candida come una colomba abbiamo avuto sete, sotto il sole ma l'acqua era amara abbiamo avuto sete, sotto il sole ma l'acqua era amara. | Dove i segreti son bagnati dall’onde bianchi i sassi, come colombe, ci colse la sete a mezzogiorno e non c’era acqua dolce intorno |
ho scritto sulla sabbia morbida un nome, quello desiderato, ma un dolce vento di terra, caldo e profumato, ha cancellato tutto ma un dolce vento di terra, caldo e profumato, ha cancellato tutto. | Sulla sabbia bionda tante persone han scritto insieme un solo nome Ma Zèfir, nel legger, si adirò e così soffiò, e lo scritto allor svanì |
Quante speranze a cuore libero per tutto ciò in cui abbiamo creduto è naufragato in una risacca di realtà che ci ha tradito a vita è naufragato in una risacca di realtà che ci ha tradito a vita. | Con quale cuore, con quale respir, quai desideri e che passion la vita ci togliemmo; che errore ! Cambiar è il nostro avvenir. la vita ci togliemmo; che errore ! Cambiar è il solo avvenir. |