Language   

Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό]

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


La versione islandese di Atli Harðarson
RANNALLA SALAISELLAAFNEITUN
Rannalla salaisella
ja valkealla kuin kyyhky
janosimme keskipäivällä
mutta vesi on sotkuista.
Janosimme keskipäivällä
mutta vesi on sotkuista.
Við flæðarmál á feluströndu
fagurhvítri eins og dúfu
þorstinn mjög á miðjum degi
mæddi en vatnið salti blandað.
Hiekkaan valkeaan
kirjoitimme nimensä
hienosti puhalsi tuulonen
ja hävisi kirjoitus.
Hienosti puhalsi tuulonen
ja hävisi kirjoitus.
Þar á ljósan ljóma sandsins
letrað höfðum nafnið hennar,
en frá sænum golan gladdi
og gustur eyddi skrifum þessum.
Millä sydämellä ja millä hengellä
millä toiveilla ja millä kärsimyksellä
veimme elämämme harhaan
ja muutimme elämämme.
Veimme elämämme harhaan
ja muutimme elämämme.
Ó hve hjartað ákaft bærðist,
öndin þreyði full af löngun,
er líf vort tókum tökum – röngum!
Og tilverunni út því skiptum.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org