Lingua   

Die Moorsoldaten [Börgermoorlied; Das Moorlied]

Rudi Goguel
Pagina della canzone con tutte le versioni


Originale15. 沼泽士兵之歌 [Zhăozé shìbīng zhī gē] - Versione cinese
DIE MOORSOLDATEN [BÖRGERMOORLIED; DAS MOORLIED]

Wohin auch das Auge blicket,
Moor und Heide nur ringsum.
Vogelsang uns nicht erquicket,
Eichen stehen kahl und krumm.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Hier in dieser öden Heide
Ist das Lager aufgebaut,
Wo wir fern von jeder Freude
Hinter Stacheldraht verstaut.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Morgens ziehen die Kolonnen
In das Moor zur Arbeit hin.
Graben bei dem Brand der Sonne,
Doch zur Heimat steht der Sinn.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Heimwärts, heimwärts jeder sehnet,
Zu den Eltern, Weib und Kind.
Manche Brust ein Seufzer dehnet,
Weil wir hier gefangen sind.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Auf und nieder gehn die Posten,
Keiner, keiner, kann hindurch.
Flucht wird nur das Leben kosten,
Vierfach ist umzäunt die Burg.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Doch für uns gibt es kein Klagen,
Ewig kann's nicht Winter sein.
Einmal werden froh wir sagen:
Heimat, du bist wieder mein!

Dann ziehn die Moorsoldaten
Nicht mehr mit dem Spaten
Ins Moor!
Dann ziehn die Moorsoldaten
Nicht mehr mit dem Spaten
Ins Moor!
DIE MOORSOLDATEN [BÖRGERMOORLIED; DAS MOORLIED]

这里我们放眼望去, [1]
四处是沼泽荒野地
这里听不到小鸟歌唱,
光秃的树枝在哭泣。

我们是沼泽士兵,
在沼泽中扛着铁锨前进!
我进!
我们是沼泽士兵,
在沼泽中扛着铁锨前进!
我进!

在这寂静的荒野地上,
搭着我们牢房,
在那铁丝网的后面,
是我们安身的地方。

我们是沼泽士兵,
在沼泽中扛着铁锨前进!
我进!
我们是沼泽士兵,
在沼泽中扛着铁锨前进!
我进!

天明又要列队出发,
无论日晒暴雨下,
被追在沼泽地上劳动,
魂萦梦牵想老家。

我们是沼泽士兵,
在沼泽中扛着铁锨前进!
我进!
我们是沼泽士兵,
在沼泽中扛着铁锨前进!
我进!

哨兵持枪来回巡逻,
碉堡森严难逃脱,
逃亡的弟兄们断送了性命,
呼啸的枪弹穿胸过。

我们是沼泽士兵,
在沼泽中扛着铁锨前进!
我进!
我们是沼泽士兵,
在沼泽中扛着铁锨前进!
我进!

我们绝不哀叹、失望,
冬天过去是春光。
总有一天自由来到,
我们又能回家乡。

再不是沼泽士兵,
再也不用扛着铁锨前进!
再进!
再不是沼泽士兵,
再也不用扛着铁锨前进!
再进!
[1] Pinyin transcription:

Zhèlĭ wŏmen fàngyăn wàng qù,
sìchù shì zhăozé huāngyě dì
zhèlĭ tīng bù dào xiăo niăo gēchàng,
guāng tū de shùzhī zài kūqì.

Wŏmen shì zhăozé shìbīng,
zài zhăozé zhōng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Wŏ jìn!
Wŏmen shì zhăozé shìbīng,
zài zhăozé zhōng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Wŏ jìn!

Zài zhè jìjìng de huāngyě dìshàng,
dāzhe wŏmen láofáng,
zài nà tiěsīwăng de hòumiàn,
shì wŏmen ānshēn dì dìfāng.

Wŏmen shì zhăozé shìbīng,
zài zhăozé zhōng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Wŏ jìn!
Wŏmen shì zhăozé shìbīng,
zài zhăozé zhōng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Wŏ jìn!

Tiānmíng yòu yào lièduì chūfā,
wúlùn rì shài bàoyŭ xià,
bèi zhuī zài zhăozé dìshàng láodòng,
hún yíng mèng qiān xiăng lăojiā.

Wŏmen shì zhăozé shìbīng,
zài zhăozé zhōng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Wŏ jìn!
Wŏmen shì zhăozé shìbīng,
zài zhăozé zhōng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Wŏ jìn!

Shàobīng chí qiāng láihuí xúnluó,
diāobăo sēnyán nán táotuō,
táowáng de dìxiōngmen duànsòngle xìngmìng,
hūxiào de qiāngdàn chuān xiōngguò.

Wŏmen shì zhăozé shìbīng,
zài zhăozé zhōng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Wŏ jìn!
Wŏmen shì zhăozé shìbīng,
zài zhăozé zhōng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Wŏ jìn!

Wŏmen jué bù āitàn, shīwàng,
dōngtiān guòqù shì chūnguāng.
Zŏng yŏu yītiān zìyóu lái dào,
wŏmen yòu néng huí jiāxiāng.

Zài bu shì zhăozé shìbīng,
zài yě bùyòng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Zài jìn!
Zài bu shì zhăozé shìbīng,
zài yě bùyòng kángzhe tiěxiān qiánjìn!
Zài jìn!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org