Language   

Girotondo

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione inglese di Dennis Criteser [2014]
GIROTONDO

Se verrà la guerra, Marcondiro'ndera
se verrà la guerra, Marcondiro'ndà
sul mare e sulla terra, Marcondiro'ndera
sul mare e sulla terra chi ci salverà?

Ci salverà il soldato che non la vorrà
ci salverà il soldato che la guerra rifiuterà.

La guerra è già scoppiata, Marcondiro'ndera
la guerra è già scoppiata, chi ci aiuterà.
Ci aiuterà il buon Dio, Marcondiro'ndera
ci aiuterà il buon Dio, lui ci salverà.

Buon Dio è già scappato, dove non si sa
buon Dio se n'è andato, chissà quando ritornerà.

L'aeroplano vola, Marcondiro'ndera
l'aeroplano vola, Marcondiro'ndà.
Se getterà la bomba, Marcondiro'ndera
se getterà la bomba chi ci salverà?

Ci salva l'aviatore che non lo farà
ci salva l'aviatore che la bomba non getterà.

La bomba è già caduta, Marcondiro'ndera
la bomba è già caduta, chi la prenderà?
La prenderanno tutti, Marcondiro'ndera
sian belli o siano brutti, Marcondiro'ndà

Sian grandi o sian piccini li distruggerà
sian furbi o sian cretini li fulminerà.

Ci sono troppe buche, Marcondiro'ndera
ci sono troppe buche, chi le riempirà?
Non potremo più giocare al Marcondiro'ndera
non potremo più giocare al Marcondiro'ndà.

E voi a divertirvi andate un po' più in là
andate a divertirvi dove la guerra non ci sarà.

La guerra è dappertutto, Marcondiro'ndera
la terra è tutta un lutto, chi la consolerà?
Ci penseranno gli uomini, le bestie i fiori
i boschi e le stagioni con i mille colori.

Di gente, bestie e fiori no, non ce n'è più
viventi siam rimasti noi e nulla più.

La terra è tutta nostra, Marcondiro'ndera
ne faremo una gran giostra, Marcondiro'ndà.
Abbiam tutta la terra Marcondiro'ndera
giocheremo a far la guerra, Marcondiro'ndà...
RING-AROUND-THE-ROSIE

If war comes, Marcondiro'ndero
if war comes, Marcondiro’ndà
on the sea and on the land, Marcondiro'ndera
on the sea and on the land who will save us?

We’ll be saved by the soldier who doesn’t want it,
we’ll be saved by the soldier who refuses war.

The war has already broken out, Marcondiro'ndero,
the war has already broken out, who will help us?

The good Lord will help us, Marcondiro'ndera
the good Lord will help us, he will save us.

The Good Lord has already escaped, where is not known.
The Good Lord went away, who knows when he’ll return?

The airplane flies, Marcondiro'ndera
the airplane flies, Marcondiro’ndà.

If it drops the bomb, Marcondiro'ndero
if it drops the bomb who will save us?

We're saved by the aviator who won't do it,
the aviator who won’t drop the bomb saves us.

The bomb has fallen already, Marcondiro'ndero
the bomb has fallen already, who will take it?

Everyone will take it, Marcondiro'ndera
whether we are lovely or we're ugly, Marcondiro’ndà.

Whether we are big or we're small, it will destroy us,
whether we are clever or we're fools, it will strike us.

There are too many holes, Marcondiro'ndera
there are too many holes, who will fill them?

We can no longer play at Marcondiro'ndera
we can no longer play at Marcondiro’ndà.

And you all go a little further on to amuse yourselves,
you go for amusement where the war won’t be.

War is everywhere, Marcondiro'ndera
the earth is all one mourning, who will console it?

They'll take care of it, the men, the beasts, the flowers,
the forests and the seasons with a thousand colors.

People, beasts and flowers, no, there aren’t any more,
living, we are the remaining ones and nothing more.

The land is all ours, Marcondiro'ndera
let's make it a big merry-go-round, Marcondiro'nderà.

We have all the land Marcondiro'ndera
let's play at making war, Marcondiro'nderà . . .


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org