Girotondo
Fabrizio De AndréOriginal | Versione tedesca dal sito Fabrizio De André auf deutsch: |
GIROTONDO Se verrà la guerra, Marcondiro'ndera se verrà la guerra, Marcondiro'ndà sul mare e sulla terra, Marcondiro'ndera sul mare e sulla terra chi ci salverà? Ci salverà il soldato che non la vorrà ci salverà il soldato che la guerra rifiuterà. La guerra è già scoppiata, Marcondiro'ndera la guerra è già scoppiata, chi ci aiuterà. Ci aiuterà il buon Dio, Marcondiro'ndera ci aiuterà il buon Dio, lui ci salverà. Buon Dio è già scappato, dove non si sa buon Dio se n'è andato, chissà quando ritornerà. L'aeroplano vola, Marcondiro'ndera l'aeroplano vola, Marcondiro'ndà. Se getterà la bomba, Marcondiro'ndera se getterà la bomba chi ci salverà? Ci salva l'aviatore che non lo farà ci salva l'aviatore che la bomba non getterà. La bomba è già caduta, Marcondiro'ndera la bomba è già caduta, chi la prenderà? La prenderanno tutti, Marcondiro'ndera sian belli o siano brutti, Marcondiro'ndà Sian grandi o sian piccini li distruggerà sian furbi o sian cretini li fulminerà. Ci sono troppe buche, Marcondiro'ndera ci sono troppe buche, chi le riempirà? Non potremo più giocare al Marcondiro'ndera non potremo più giocare al Marcondiro'ndà. E voi a divertirvi andate un po' più in là andate a divertirvi dove la guerra non ci sarà. La guerra è dappertutto, Marcondiro'ndera la terra è tutta un lutto, chi la consolerà? Ci penseranno gli uomini, le bestie i fiori i boschi e le stagioni con i mille colori. Di gente, bestie e fiori no, non ce n'è più viventi siam rimasti noi e nulla più. La terra è tutta nostra, Marcondiro'ndera ne faremo una gran giostra, Marcondiro'ndà. Abbiam tutta la terra Marcondiro'ndera giocheremo a far la guerra, Marcondiro'ndà... | KREISLAUF Wenn der Krieg kommt, Marcondiróndero Wenn der Krieg kommt, Marcondiróndà (*) Auf dem Meer und auf der Erde, Marcondiróndero Auf dem Meer und auf der Erde, wer wird uns retten? Uns wird der Soldat retten, der ihn nicht will Uns wird der Soldat retten, der den Krieg ablehnt. Der Krieg ist schon los, Marcondiróndero Der Krieg ist schon los, wer wird uns helfen? Uns wird der liebe Gott helfen, Marcondiróndera Uns wird der liebe Gott helfen, er wird uns retten Der liebe Gott ist schon weggeflogen, wohin, man weiss es nicht, der liebe Gott ist weg, wer weiss, wann er zurueck kommt. Das Flugzeug fliegt, Marcondiróndera Das Flugzeug fliegt, Marcondiróndà Wenn es die Bombe wirft, Marcondiróndero Wenn es die Bombe wirft, wer wird uns retten? Uns rettet der Flieger, der es nicht tun wird Uns rettet der Flieger, der die Bombe nicht werfen wird Die Bombe ist schon gefallen, Marcondiróndero Die Bombe ist schon gefallen, wer wird sie fangen? Alle werden sie fangen, Marcondiróndera Egal, ob schön oder hässlich, Marcondiróndà Egal, ob gross oder klein, sie wird sie zerstören Egal, ob schlau oder dumm, sie wird sie niederdonnern Es gibt zu viele Löcher, Marcondiróndera Es gibt zu viele Löcher, wer wird sie fuellen? Wir koennen nicht mehr spielen Marcondiróndera wir koennen nicht mehr spielen Marcondiróndà Und ihr, um euch zu amüsieren, geht etwas weiter um euch zu amüsieren, geht dorthin, wo es den Krieg nicht geben wird Der Krieg ist überall, Marcondiróndera Die Erde ist eine ganze Trauer, wer wird sie trösten? Daran werden die Menschen, die Tiere, die Blumen, die Wälder und die Jahreszeiten mit den tausend Farben denken. Menschen, Tiere und Blumen gibt es keine mehr, lebendig sind wir geblieben und nichts anders. Die Erde ist ganz unser Marcondirónderà Wir werden daraus ein grosses Karussell machen, Marcondiróndà Wir haben die ganze Erde, Marcondiróndera Wir werden Krieg spielen, Marcondiróndà. |
(*) Bedeutungsloses Wort, ebenso wie 'Marcondiróndero', das mit der Melodie auf ein Kinderspiel verweist |