Langue   

Giroflée Girofla

Rosa Holt
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi (2004)
GIROFLÉE GIROFLAGIROFLI' GIROFLA'
Que tu as la maison douce
Giroflée Girofla
L'herbe y croît, les fleurs y poussent
Le printemps est là.
Dans la nuit qui devient rousse
Giroflée Girofla
L'avion la brûlera.
Com'è bella la tua casa,
giroflì, giroflà,
l'erba ci cresce, ci spuntano i fiori,
la primavera è là.
Nella notte che s'arrossa
giroflì, giroflà,
l'aeroplano la brucerà.
Que tu as de beaux champs d'orge
Giroflée Girofla
Ton grenier de fruits regorge
L'abondance est là.
Entends-tu souffler la forge
Giroflée Girofla
L' canon les fauchera.
E che bei campi d'orzo,
giroflì, giroflà,
il granaio è colmo di frutti,
e l'abbondanza è là.
La senti soffiar la forgia,
giroflì, giroflà,
il cannone li falcerà.
Que tu as de belles filles
Giroflée Girofla
Dans leurs yeux où la joie brille
L'amour descendra.
Dans la plaine on se fusille
Giroflée Girofla
L' soldat les violera.
E che belle figlie hai,
giroflì, giroflà,
nei loro occhi ove splende la gioia
l'amore discenderà.
Nella piana dove si fucila
il soldato le stuprerà.
Que tes fils sont forts et tendres
Giroflée Girofla
Ca fait plaisir d' les entendre
A qui chantera.
Dans huit jours on va t' les prendre
Giroflée Girofla
L' corbeau les mangera.
E che figli teneri e forti,
giroflì, giroflà,
fa piacere starli a sentire
per chi canterà.
Fra otto giorni li prenderanno,
giroflì, giroflà,
e il corvo li mangerà.
Tant qu'y aura des militaires
Soit ton fils soit le mien
Y n' pourra y avoir sur terre
Pas grand-chose de bien.
On te tuera pour te faire taire
Par derrière comme un chien
Et tout ça pour rien.
Finché ci saran militari,
sia tuo figlio, sia il mio,
non ci potrà esser sulla terra
mai granché di bene.
Ti ammazzeranno per farti star zitto,
alle spalle, come un cane;
e tutto questo per niente.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org