Language   

La chanson du déserteur

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Original3. Versione di Planchez (Nièvre), Achille Millien (1887)
LA CHANSON DU DÉSERTEUR

1. Version de l'Ain
Charles Guillon, Chansons populaires de l'Ain


Je me suis engagé dans
Un régiment de France,
Je me suis engagé dans
Un régiment de France,
Là ousque j'ai logé,
On m'y a conseillé
De prendre mon congé
Par-dessous mon soulier.

En mon chemin faisant
J' rencontr' mon capitaine,
En mon chemin faisant
J' rencontr' mon capitaine,
Mon capitain' me dit :
Où vas-tu sans souci ?
Je vais dans ce vallon'
Rejoindr' mon bataillon .

Mon capitaine me dit:
Ce n'est pas là ta route,
Mon capitaine me dit:
Ce n'est pas là ta route.
J'ai mis mon habit bas,
Mon sabre au bout d' mon bras,
Et me suis battu là
Comme un vaillant soldat.

Là-bas, dans ces prés verts,
J'ai tué mon capitaine,
Là-bas, dans ces prés verts
J'ai tué mon capitaine,
Mon capitaine est mort
Et, moi, je vis encore ;
Mais dans deux ou trois jours
Ce sera-z à mon tour.

Qui est-c' qui me tuera?
Ce s'ra mon camarade,
Qui est-c' qui me tuera?
Ce s'ra mon camarade,
On me band'ra les yeux
Avec un mouchoir bleu
Et l'on m' fera mourir
Sans me faire souffrir.

Qu'on env'loppe mon cœur
Dans un' serviette blanche,
Qu'on env'loppe mon cœur
Dans un' serviette blanche,
Pour le porter à ma mi'
En lui disant : Voici
Le cœur d votr' serviteur
Qu'est mort au champ d'honneur.

Soldats qui m'écoutez,
Ne 1' dit's pas à ma mère,
Soldats qui m'écoutez,
Ne l' dit's pas à ma mère,
Mais dites-lui plutôt
Que je suis à Breslau
Pris par les Polonais,
Qu'ell' me r'verra jamais.
LA CANZONE DEL DISERTORE

Mi sono arruolato
Per amore di una ragazza,
Mi sono arruolato
Per amore di una ragazza,
Quelli che mi hanno alloggiato
Mi hanno mal consigliato,
M'han detto di andarmene
Senza avere il congedo.

Cammin facendo,
Incontro il mio capitano,
Cammin facendo
Incontro il mio capitano,
Il mio capitano m'ha detto
Dov'è che vai, amico mio?
Laggiù in quei valloni
A unirmi al mio battaglione.

Laggiù in quei valloni
S'ingaggia una battaglia,
Laggiù in quei valloni
S'ingaggia una battaglia,
Ho posato la mia sacca
E impugnato la sciabola,
E là mi son battuto
Come un soldato valoroso.

Al primo colpo
Ho ucciso il mio capitano,
Al primo colpo
Ho ucciso il mio capitano,
Il mio capitano è morto,
E io sono ancora vivo,
Ma forse entro tre giorno
Toccherà anche a me.

E chi mi ucciderà
Sarà un mio compagno,
E chi mi ucciderà
Sarà un mio compagno,
Mi benderai gli occhi
Con un fazzoletto blu
E mi farai morire
Senza farmi troppo languire.

Soldati del mio paese,
Non ditelo a mia madre,
Soldati del mio paese,
Non ditelo a mia madre,
Ah, ditele che mi son fidanzato
Con la più bella ragazza,
Con la più bella ragazza
Che c'è nel quartiere.

Ah, ditele piuttosto
Che mi sono arruolato,
Ah, ditele piuttosto
Che mi sono arruolato
Su una nave inglese
E che non mi vedrà più.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org