La chanson du déserteur
Anonymous
1. Versione dell'Ain / Charles Guillon, Chansons populaires de... | |
LA CHANSON DU DÉSERTEUR 1. Version de l'Ain Charles Guillon, Chansons populaires de l'Ain Je me suis engagé dans Un régiment de France, Je me suis engagé dans Un régiment de France, Là ousque j'ai logé, On m'y a conseillé De prendre mon congé Par-dessous mon soulier. En mon chemin faisant J' rencontr' mon capitaine, En mon chemin faisant J' rencontr' mon capitaine, Mon capitain' me dit : Où vas-tu sans souci ? Je vais dans ce vallon' Rejoindr' mon bataillon . Mon capitaine me dit: Ce n'est pas là ta route, Mon capitaine me dit: Ce n'est pas là ta route. J'ai mis mon habit bas, Mon sabre au bout d' mon bras, Et me suis battu là Comme un vaillant soldat. Là-bas, dans ces prés verts, J'ai tué mon capitaine, Là-bas, dans ces prés verts J'ai tué mon capitaine, Mon capitaine est mort Et, moi, je vis encore ; Mais dans deux ou trois jours Ce sera-z à mon tour. Qui est-c' qui me tuera? Ce s'ra mon camarade, Qui est-c' qui me tuera? Ce s'ra mon camarade, On me band'ra les yeux Avec un mouchoir bleu Et l'on m' fera mourir Sans me faire souffrir. Qu'on env'loppe mon cœur Dans un' serviette blanche, Qu'on env'loppe mon cœur Dans un' serviette blanche, Pour le porter à ma mi' En lui disant : Voici Le cœur d votr' serviteur Qu'est mort au champ d'honneur. Soldats qui m'écoutez, Ne 1' dit's pas à ma mère, Soldats qui m'écoutez, Ne l' dit's pas à ma mère, Mais dites-lui plutôt Que je suis à Breslau Pris par les Polonais, Qu'ell' me r'verra jamais. | LA CANZONE DEL DISERTORE Mi sono arruolato in Un reggimento di Francia, Mi sono arruolato in Un reggimento di Francia, Là dove ero acquartierato Mi hanno consigliato Di prendere congedo Filandomela a gambe. E cammin facendo Ho incontrato il mio capitano, E cammin facendo Ho incontrato il mio capitano, Il mio capitano mi dice: Dove te ne vai bel bello? Vado in quel vallone A raggiungere il mio battaglione. Il mio capitano mi dice: Per di là non ci vai, Il mio capitano mi dice: Per di là non ci vai, Mi son tolto la divisa E ho impugnato la sciabola E là mi sono battuto Come un soldato valoroso. Laggiù in quei prati verdi Ho ucciso il mio capitano, Laggiù in quei prati verdi Ho ucciso il mio capitano, Il mio capitano è morto E io sono ancora vivo ; Però fra due o tre giorni Toccherà anche a me. Chi mi ucciderà? Sarà un mio compagno, Chi mi ucciderà? Sarà un mio compagno, Mi benderanno gli occhi Con un fazzoletto blu, E mi faranno morire Senza farmi soffrire. Il mio cuore sia avvolto In un tovagliolo bianco, Il mio cuore sia avvolto In un tovagliolo bianco, Per portarlo alla mia amante Dicendole: Ecco qua Il cuore del vostro servitore Morto sul campo d'onore. Soldati, che mi ascoltate, Non ditelo a mia madre, Soldati, che mi ascoltate, Non ditelo a mia madre, Ma ditele piuttosto Che sono a Breslavia Prigioniero dei polacchi, E che non mi rivedrà più. |