Lingua   

La chanson de Craonne

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
LA CHANSON DE CRAONNETHE SONG OF CRAONNE
  
Quand au bout d’huit jours, le r’pos terminé,When at the end of a week's leave
On va r’prendre les tranchées,We're going to go back to the trenches,
Notre place est si utileOur place there is so useful
Que sans nous on prend la pile.That without us we'd take a thrashing.
Mais c’est bien fini, on en a assez,But it's all over now, we've had it up to here,
Personn’ ne veut plus marcher,Nobody wants to march anymore.
Et le cœur bien gros, comm’ dans un sanglotAnd with hearts downcast, like when you're sobbing
On dit adieu aux civ’lots.We're saying good-bye to the civilians,
Même sans tambour, même sans trompette,Even if we don't get drums, even if we don't get trumpets
On s’en va là haut en baissant la tête.We're leaving for up there with lowered head.
  
Adieu la vie, adieu l’amour,Good-bye to life, good-bye to love,
Adieu toutes les femmes.Good-bye to all the women,
C’est bien fini, c’est pour toujours,It's all over now, we've had it for good
De cette guerre infâme.With this awful war.
C’est à Craonne, sur le plateau,It's in Craonne up on the plateau
Qu’on doit laisser sa peauThat we're leaving our skins,
Car nous sommes tous condamnés'Cause we've all been sentenced to die,
C'est nous les sacrifiés !We're the ones that they're sacrificing.
  
Huit jours de tranchées, huit jours de souffrance,Eight days in the trenches, eight days of suffering,
Pourtant on a l’espéranceAnd yet we still have hope
Que ce soir viendra la r’lèveThat tonight the relief will come
Que nous attendons sans trêve.That we keep waiting for.
Soudain, dans la nuit et dans le silence,Suddenly in the silent night
On voit quelqu’un qui s’avance,We hear someone approach
C’est un officier de chasseurs à pied,It's an infantry officer
Qui vient pour nous remplacer.Who's coming to take over from us.
Doucement dans l’ombre, sous la pluie qui tombeQuietly in the shadows under a falling rain
Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes.The poor soldiers are going to look for their graves.
  
Adieu la vie, adieu l’amour,Good-bye to life, good-bye to love,
Adieu toutes les femmes.Good-bye to all the women,
C’est bien fini, c’est pour toujours,It's all over now, we've had it for good
De cette guerre infâme.With this awful war.
C’est à Craonne, sur le plateau,It's in Craonne up on the plateau
Qu’on doit laisser sa peauThat we're leaving our hides
Car nous sommes tous condamnés'Cause we've all been sentenced to die,
C'est nous les sacrifiés !We're the ones that they're sacrificing.
  
C’est malheureux d’voir sur les grands boul’vardsOn the grands boulevards it's hard to look
Tous ces gros qui font leur foire ;At all the rich and powerful whooping it up.
Si pour eux la vie est rose,For them life is good,
Pour nous c’est pas la mêm’ chose.But for us it's not the same.
Au lieu de s’cacher, tous ces embusqués,Instead of hiding, all these shirkers
F’raient mieux d’monter aux tranchéesWould do better to go up to the trenches
Pour défendr’ leurs biens, car nous n’avons rien,To defend what they have, because we have nothing
Nous autr’s, les pauvr’s purotins.All of us poor wretches.
Tous les camarades sont enterrés là,All our comrades are being buried there
Pour défendr’ les biens de ces messieurs-là.To defend the wealth of these gentlemen here.
  
Ceux qu’ont l’pognon, ceux-là r’viendront,Those who have the dough, they'll be coming back,
Car c’est pour eux qu’on crève.'Cause it's for them that we're dying.
Mais c’est fini, car les trouffionsBut it's all over now, 'cause all of the grunts
Vont tous se mettre en grève.Are going to go on strike.
Ce s’ra votre tour, messieurs les gros,It'll be your turn, all you rich and powerful gentlemen,
De monter sur l’plateau,To go up onto the plateau.
Car si vous voulez la guerre,And if you want to make war,
Payez-la de votre peau !Then pay for it with your own skins.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org