Language   

Le temps des crises

Jules Jouy
Back to the song page with all the versions


Original"Le temps des cerises", cui il brano di Jouy si rifà, fu scritta ...
LE TEMPS DES CRISES

Vous regretterez le beau temps des crises,
Quand, pauvres sans pain et riches gavés,
Nous serons aux prises !
Les drapeaux de Mars flotteront aux brises,
les drapeaux vermeils sur qui vous bavez...
Vous regretterez le beau temps des crises,
Quand viendra le Peuple en haut des pavés !

Quand vous pleurerez le beau temps des crises,
Le vil renégat et l’accapareur
En verront de grises !
Les politiciens auront des surprises ;
Les Judas, au ventre, auront la terreur...
Quand vous pleurerez le beau temps des crises,
Grondera partout la Rue en fureur !

Profitez-en bien du beau temps des crises,
Où le Peuple jeûne et passe en rêvant
Aux Terres promises !
Quand donc viendras-tu fondre les banquises,
O grand soleil rouge, ô soleil levant ?
Profitez-en bien du beau temps des crises,
Où le Peuple veille et s’en va, rêvant !
LE TEMPS DES CERISES

Quand nous chanterons le temps des cerises
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur

Mais il est bien court le temps des cerises
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreilles...
Cerises d'amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang...
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant !

Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Évitez les belles !
Moi qui ne craint pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour...
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des chagrins d'amour !

J'aimerai toujours le temps des cerises

C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Une plaie ouverte !
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
Ne saurait jamais calmer ma douleur...

J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au coeur !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org