Language   

Che il Mediterraneo sia

Eugenio Bennato
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione greca guest-guest
CHE IL MEDITERRANEO SIAΑς είναι η Μεσόγειος
البحر الأبيض المتوسط
البحر الأبيض المتوسط(albahr al'abyad almutawasit)Η Μεσόγειος η θάλασσα
Che il Mediterraneo sia
quella nave che va da sola
tutta musica e tutta vela
su quell'onda dove si vola
tra la scienza e la leggenda
del flamenco e della taranta
e fra l'algebra e la magia
nella scia di quei marinai
e quell'onda che non smette mai
che il Mediterraneo sia
Ας είναι η Μεσόγειος
το καράβι εκείνο που μόνο του αρμενίζει
όλο μουσική και μ’ όλα τα πανι’ ανοιγμένα
που πετά πάνω στο κύμα εκείνο
ανάμεσα στης επιστήμης την αλήθεια και στο θρύλο
του φλαμένκο και της ταραντέλας
με την άλγεβρ’ απ’ τη μιά και τη μαγεία απ’ την άλλη
στων ναυτικών εκείνων τα απόνερα
και το κύμα εκείνο που ποτέ δε σταματά
η Μεσόγειος, ας είναι
Andare, andare, simme tutt'eguale
affacciati alle sponde dello stesso mare
e nisciuno è pirata e nisciuno è emigrante
simme tutte naviganti
allez, allez il n'y a pas de barrière
nous sommes tous enfants de la même mer
il n'y a pas de pirate il n'y a pas d'émigrant
nous sommes tous des navigants
Πάμε, πάμε, όλοι είμαστε το ίδιο
τις ακτές της ίδιας θάλασσας κοιτώντας
και κανείς δεν είναι πειρατής ή μετανάστης
είμαστε όλοι ταξιδιάρηδες θαλασσινοί
Εμπρός, άντε, εμπόδια δεν έχει
της ίδιας θάλασσας παιδιά είμαστ’ όλοι
και κανείς μας πειρατής και πρόσφυγας δεν είναι
ναυτικοί είμαστ’ όλοι σε θαλασσινό ταξίδι
Che il Mediterraneo sia
la fortezza ca nun tene porte
addo' ognuno po' campare
d'a ricchezza ca ognuno porta
ogni uomo con la sua stella
nella notte del dio che balla
e ogni popolo col suo dio
che accompagna tutti i marinai
e quell'onda che non smette mai
che il Mediterraneo sia
Ας είναι η Μεσόγειος
χωρίς πύλες, έν’ ολάνοιχτο καστέλο
που ο καθένας θα κερδίσει
απ’ τα πλούτη που όλοι κουβαλάνε
κάθε άνθρωπος με το δικό του αστέρι
στου θεού τη νύχτα που χορεύει
κι’ ο λαός ο κάθε ένας με το δικό το θεό
που όλους τους θαλασσινούς τους συντροφεύει
και το κύμα εκείνο που ποτέ δε σταματά
η Μεσόγειος, ας είναι
andare andare alla stessa festa,
di una musica fatta di gente diversa
da Napoli che inventa melodia
ai tamburi dell'Algeria
allez allez à la même fête
d'une musique qui va et jamais ne s'arrête
de Naples qui invente sa mélodie
aux tambours de l'Algérie
Πάμε, πάμε σε γιορτή για όλους ίδια
με μουσική φτιαγμένη απ’ ανθρώπους διαφορετικούς
από Νάπολη που μελωδίες φτιάχνει
μέχρι Αλγερία με τα ντέφια
εμπρός, εμπρός στην γιορτή την ίδια
μιας μουσικής που παίζει και ποτέ δε σταματά
απ’ τη Νάπολη που φτιάχνει τη δική της μελωδία
μέχρι της Αλγερίας τα ντέφια
Che il Mediterraneo sia
quella nave che va da sempre
navigando tra nord e sud
tra l'oriente e l'occidente
e nel mare delle invenzioni
quella bussola per navigare
Nina, Pinta e Santa Maria
e il coraggio di quei marinai
e quel viaggio che non smette mai
che il Mediterraneo sia
Ας είναι η Μεσόγειος
το καράβι εκείνο που πάντα αρμενίζει
ταξιδεύοντας ανάμεσα βορρά και νότο
από την ανατολή στη δύση
και στη θάλασσα με τις ανακαλύψεις
ο μπούσουλας εκείνος για το ταξίδι της
Νίνα, της Πίντα και της Σάντα Μαρία
και των θαλασσινών εκείνων το κουράγιο
και το ταξίδι εκείνο που ποτέ δε σταματά
η Μεσόγειος, ας είναι
البحر الأبيض المتوسط
البحر الأبيض المتوسط

(al baar al albiad al mutahuassed) [1]
البحر الأبيض المتوسط[albahr al'abyad almutawasit)Η Μεσόγειος η θάλασσα
البحر الأبيض المتوسط[albahr al'abyad almutawasit)Η Μεσόγειος η θάλασσα
Che il Mediterraneo sia
quella nave che va da sola
tra il futuro la poesia
nella scia di quei marinai
e quell'onda che non smette mai
che il Mediterraneo sia.
Ας είναι η Μεσόγειος
το καράβι εκείνο που μόνο του αρμενίζει
του μέλλοντος η ποίηση
στων ναυτικών εκείνων τα απόνερα
και το κύμα εκείνο που ποτέ δε σταματά
η Μεσόγειος, ας είναι
[1] In arabo "Il mar Mediterraneo"


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org