E semm partii
Davide Van De SfroosOriginale | Versione gallega di Diego Campos Santos |
E SEMM PARTII Come figli raccolti in braccio da questa nave che non sa partire, ricamiamo il mare con lo sguardo a punta, l'ancora più grossa ce l'abbiamo qui Come figli portati a spasso dalle onde a pezzi che san tutto loro, verso un'orizzonte con il sole al collo, dondolando sempre, ma cadendo mai. L'unda de ieer porta l'unda de incöö l'öcc de un vecc l'era l'öcc de un fiöö E sèmm partii e sèmm partii, per questa America sugnàda in prèssa, la fàcia dùpia cumè una munéda e una valìsa che gh'è deent nagòtt E sèmm partii e sèmm partii, cumè tocch de vedru de un büceer a tocch, una vita noeva quaand finìss el maar mentre quèla vègia la te pìca i spàll... E sèmm partii... Come figli salutati a mano da questa gente che non riesci più a vedere, fazzoletti bianchi che non san volare, non ci seguiranno e resteranno là. Come figli presi a calci in culo da una paura con le scarpe nuove e gli occhi bruciano senza rumore, non è solo il vento, non è solo il sale L'unda de ieer porta l'unda de incöö l'öcc de un vecc l'era l'öcc de un fiöö E sèmm partii e sèmm partii, per questa America che maja tücc un gratacieel o una rivultèla se la furtoena la me baserà. E sèmm partii e sèmm partii, cumè una cicàda cuntra la bufera , se ghe la foo cambi la mia vita, se fùndi mea l'è giammò quajcòss. E sèmm partii..... Come figli raccattati al volo da questa statua che nasconde il cielo, ha una faccia dura e ci guarda strano, sarem poi simpatici alla Libertà? E sèmm partii e sèmm partii, per questa America sugnàda in prèssa, la fàcia dùpia cumè una munéda e una valìsa che gh’è deent nagòtt. E sèmm partii e sèmm partii, cumè tòcch de vedru de un buceer a tòcch, una vita növa quaand finlss el maar mentre quèla vègia la te plca i spàll. E sèmm partii e sèmm partii, per questa America che maja tücc, un gratacieel o una rivultèla se la furtöna la me baserà. E sèmm partii e sèmm partii, cumè una cicàda cuntra la bufera, se ghe la foo cambi la mia vita, se fùndi mea l’è giammò quajcòss. E sèmm partii e sèmm partii, (Mamma mia, dammi cento lire) per questa America che maja tücc, (che in America voglio andar!) un gratacieel o una rivultèla (Cento lire io te lo do) se la furtöna la me baserà. (ma in America no, no, no...) E sèmm partii e sèmm partii, (Mamma mia dammi cento lire) cumè una cicàda cuntra la bufera, (che in America voglio andar!) se ghe la foo cambi la mia vita, (Cento lire io te lo do) se fùndi mea l’è giammò quajcòss.(ma in America no, no, no...) E sèmm partii e sèmm partii, per questa America sugnàda in prèssa, la fàcia dùpia cumè una munéda e una valisa che gh’è deent nagòtt. E sèmm partii e sèmm partii, cumè tòcch de vedru de un buceer a tòcch, una vita növa quaand finìss el maar mentre quèla vègia la te pica i spàll. | E PARTIMOS Como fillos acollidos no brazo Por este navío que non sabe partir Atravesamos o mar co ollar fixo A áncora maior, a temos aquí Como fillos creados a pasatempo Por ondas a pedazos que saben todo Ata un horizonte co sol ao colo Balanceando sempre, pero caendo nunca A onda de onte leva a onda hoxe O ollo dun vello era o ollo dun fillo E partimos, e partimos Para esta América soñada en présa A face dupla como unha moeda E unha maleta que ten dentro nada E partimos, e partimos Como un pedazo de vidro dun vaso a pedazos Unha nova vida cando terminar o mar Mentres aquela vella te pica o lombo Como fillos saudados a man Por esta xente que non pode máis ver Paniños brancos que non saben voar Non nos seguirán e quedarán alí Como fillos xutados no traseiro Por un medo cos zapatos novos E os ollos queiman sen rumor Non é só o vento, non é só o sal A onda de onte leva a onda de hoxe O ollo dun vello era o ollo dun fillo E partimos, e partimos Para esta América que come todo Un rañaceos ou un revólver Se a sorte me beixará E partimos, e partimos Como unha cigarra contra o tifón Se a fago, podo cambiar a miña vida Se afundo, é aínda mellor que nada Como fillos recatados ao voo Por esta estatua que esconde o ceo Ten unha cara dura e nos observa estraño Seremos entón simpáticos á liberdade |