Seven Curses
Bob DylanOriginal | Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen... |
SEVEN CURSES | SETTE DANNAZIONI |
Old Reilly stole a stallion But they caught him and they brought him back And they laid him down on the jailhouse ground With an iron chain around his neck. | Rubò un cavallo il vecchio Reilly lo presero al primo controllo Fu messo nell’androne della fredda prigione Con una catena intorno al collo |
Old Reilly's daughter got a message That her father was goin' to hang. She rode by night and came by morning With gold and silver in her hand. | La figlia del vecchio fu informata che il padre l’avrebbero impiccato Cavalcò una notte intera recitando una preghiera Con tutto l’oro ben legato |
When the judge he saw Reilly's daughter His old eyes deepened in his head, Sayin', "Gold will never free your father, The price, my dear, is you instead." | Quando il giudice vide la fanciulla gli occhi gli annebbiarono la testa L’oro non potrà ridargli la sua libertà Il prezzo sei tu e sarà festa |
"Oh I'm as good as dead," cried Reilly, "It's only you that he does crave And my skin will surely crawl if he touches you at all. Get on your horse and ride away." | Io sono già morto disse il padre lui vuole solo te oh bimba mia Morirei proprio adesso se solo ti toccasse Rimonta a cavallo e vola via |
"Oh father you will surely die If I don't take the chance to try And pay the price and not take your advice. For that reason I will have to stay." | Oh padre morirai certamente se io non mi concederò Per questo padre mio farò come dico io Per questa ragione resterò |
The gallows shadows shook the evening, In the night a hound dog bayed, In the night the grounds were groanin', In the night the price was paid. | Tremarono le ombre della cella di notte un lontano latrato Gemettero gli assiti i muri e le pareti Di notte il prezzo fu pagato |
The next mornin' she had awoken To know that the judge had never spoken. She saw that hangin' branch a-bendin', She saw her father's body broken. | Lei apprese quando si svegliò che il giudice l’aveva tradita Un ramo penzoloni quello delle impiccagioni La vita di suo padre era finita |
These be seven curses on a judge so cruel: That one doctor will not save him, That two healers will not heal him, That three eyes will not see him. | Sette dannazioni sopra lui che un medico non lo sappia salvare Che due guaritori non ne curino i dolori Che tre occhi non lo possano vedere |
That four ears will not hear him, That five walls will not hide him, That six diggers will not bury him And that seven deaths shall never kill him. | Quattro orecchie non lo sappiano sentire cinque muri non lo celino dai guai Che sei becchini non lo possano interrare Sette morti non lo uccidano mai |