Language   

Questa nuova realtà

Pippo Pollina
Back to the song page with all the versions


Übersetzung des italienischen Textes (aus der Internetseite von...
Che notte
così calda e mite
mettetevi più vicino a noi
versate da bere ancora una volta
oggi neanche uno sentenzia
colpevolezza agli altri
oggi una buona volta ognuno lascia
che l’altro sia altro.
Sag mir nicht, daß es schon zu spät sei,
auch wenn in den Cafés
schon die Lichter ausgehen.
Vielleicht hat dich deine Frau verlassen,
aber was ist das schon groß.
Diese Welt dreht sich geschwind,
und es ist alles Irrsinn.
Der Faschismus kehrt zurück,
von Berlin bis Rom.
Che notte
solo svitati e bramini
nessuna parola d’ordine
versate da bere piuttosto ancora una volta
è una festa, senza musica di marcia e bandiere
senza armi e confini
piuttosto vino senza confini
amici stringiamoci
perché si accendono già le fiamme
e la stupidità ancora una volta si diffonde
parliamo insieme
ed abbracciamo ora chiunque
ha bisogno di noi in questo tempo terribilmente freddo
Und jetzt nehmen wir uns bei den Händen,
umgeben vom Abend.
Er wird uns weit führen,
bis in die Lichter des Morgens.
Laß alles das Herz tun,
laß es seine Sprache sprechen,
laß sie herein, diese neue Wirklichkeit.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org