Lingua   

Questa nuova realtà

Pippo Pollina
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleÜbersetzung des italienischen Textes (aus der Internetseite von...
QUESTA NUOVA REALTÀ

E non dirmi che è già tardi
e per le strade si spengono i caffè
forse la tua donna ti ha lasciato
ma che cosa vuoi che sia
questo mondo gira in fretta
ed è tutta una follia
il fascismo che ritorna
da Berlino fino a Roma.

Was für eine Nacht
so warm und geduldig
setz euch näher zu uns her
schenk noch einmal ein
heute spricht mal keiner
den anderen schuldig
heute lässt mal jeder
den andern anders sein.

E prendiamoci per mano sui dintorni della sera
Lei ci porterà lontano fra le luci dell'aurora
Lascia fare tutto al cuore lascia dirgli le parole
Lascia entrare questa nuova realtà

Was für eine Nacht
nur Spinner und Brahmanen
keine Parolen
schenk lieber noch einmal ein
das ist ein fest, ohne Marschmusik und fahnen
ohne Waffen und grenzen
lieber grenzenlos wein
freunde rücken wir zusammen
denn es zünden schon die flammen
und die Dummheit macht sich wieder einmal breit
lasst uns miteinander reden
und umarmen wir jetzt jeden
der uns braucht in dieser bitterkalten zeit
QUESTA NUOVA REALTÀ


Sag mir nicht, daß es schon zu spät sei,
auch wenn in den Cafés
schon die Lichter ausgehen.
Vielleicht hat dich deine Frau verlassen,
aber was ist das schon groß.
Diese Welt dreht sich geschwind,
und es ist alles Irrsinn.
Der Faschismus kehrt zurück,
von Berlin bis Rom.

Und jetzt nehmen wir uns bei den Händen,
umgeben vom Abend.
Er wird uns weit führen,
bis in die Lichter des Morgens.
Laß alles das Herz tun,
laß es seine Sprache sprechen,
laß sie herein, diese neue Wirklichkeit.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org