Language   

Einheitsfrontlied

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


4. Le Front des Travailleurs: La versione francese [1935]
United Front Song

As man is only human,
He must eat before he can think.
Fine words are only empty air
And not his meat and drink.

Then, Left! Right! Left! Then, Left! Right! Left!
There's a place, Comrade for you,
March with us in the workers' united front;
For you are a worker too.

As man is only human,
He'd rather not have boots in face.
He wants no slaves at his beck and call,
Nor life by a master's grace.

Then, Left! Right! Left! Then, Left! Right! Left!
There's a place, Comrade for you,
March with us in the workers' united front;
For you are a worker too.

And since a worker's a worker,
No class can free him but his own;
"The emancipation of the working-class
Is the task of the workers alone".

Then, Left! Right! Left! Then, Left! Right! Left!
There's a place, Comrade for you,
March with us in the workers' united front;
For you are a worker too.



Le Front des Travailleurs

L'homme veut manger du pain - oui !
Il veut pouvoir manger tous les jours !
Du pain et pas de mots ronflants,
Du pain, et pas de discours !

Marchons au pas, marchons au pas,
Camarades, vers notre front !
Range-toi dans le front de tous les ouvriers
Avec tous tes frères étrangers.

L'homme veut avoir des bottes - oui !
Il veut avoir bien chaud tous les jours !
Des bottes et pas de boniments,
Des bottes, et pas de discours !

Marchons au pas, marchons au pas,
Camarades, vers notre front !
Range-toi dans le front de tous les ouvriers
Avec tous tes frères étrangers.

L'homme veut avoir des frères - oui !
Il ne veut pas de matraques ni de prisons !
Il veut des hommes, pas des parias,
Des frères, et pas de patrons !

Marchons au pas, marchons au pas,
Camarades, vers notre front !
Range-toi dans le front de tous les ouvriers
Avec tous tes frères étrangers.

Tu es un ouvrier – oui !
Viens avec nous, ami, n’aie pas peur !
Nous allons vers la grande union
De tous les vrais travailleurs !

Marchons au pas, marchons au pas,
Camarades, vers notre front !
Range-toi dans le front de tous les ouvriers
Avec tous tes frères étrangers.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org