| Traducción española por Nikolas © 05-08-2006 @ 12:11
|
DAS AKKORDEON | EL ACORDEÓN |
| |
In meiner Nachbarschaft hatte ich einen Freund, | En mi barrio viejo tuve un amigo |
der Akkordeon spielen konnte | que sabía tocar el acordeón |
wenn er sang spie die Sonne Flammen, | cuanto cantaba era como el sol |
die das Akkordeon in seinen Händen entfachte | fuegos en sus manos encendía el acordeón |
| |
Doch eines Abends, finster wie all die anderen, | Pero una noche oscura como todas |
hielt er Schmiere Akkordeon spielend | estuvo a la mira tocando el acordeón |
als deutsche Schiffe in Mandra Stellung bezogen | camiones fascistas pararon en la valla |
und eine Salve das Akkordeon beendete | y una ráfaga paró el acordeón |
| |
Dieses bekannte Gefühl bleibt mir | Lo eslogan empezado siempre me queda |
wann auch immer ich seitdem ein Akkordeon höre | cada vez que oiga desde entonces acordeón |
Und wie ein Stempel hat eines mein Leben gezeichnet: | y como estampa mi vida ha marcado |
Nie wieder Faschismus! | No pasará el fascismo! |