Language   

To ακορντεόν

Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish version by galanta, Νικόλας © 18-11-2002 @ 03:28
TO ΑΚΟΡΝΤΕΌΝTHE ACCORDION
  
Στη γειτονιά μου την παλιά είχα ένα φίλοIn my old neighbourhood I had a friend
που ήξερε και έπαιζε τ' ακορντεόνwho knew and played the accordion
όταν τραγούδαγε φτυστός ήταν ο ήλιοςwhen he sang, he was like the sun
φωτιές στα χέρια του άναβε τ' ακορντεόνfires in his hands were ignited by the accordion
  
Μα ένα βράδυ σκοτεινό σαν όλα τ' άλλαBut at one dark night, like every other night
κράταγε τσίλιες παίζοντας ακορντεόνhe kept look-outs, playing the accordion
φασιστικά καμιόνια στάθηκαν στη μάντραfascist vans stood next to the pen
και μια ριπή σταμάτησε τ' ακορντεόνand a gunfire stopped the accordion
  
Τ' αρχινισμένο σύνθημα πάντα μου μένειThe already started watchword always comes back to me
όποτε ακούω από τότε ακορντεόνwhenever I hear again an accordion
κι έχει σαν στάμπα τη ζωή μου σημαδέψειand it has, like a stamp, marked my life
δε θα περάσει ο φασισμός'Fascism will not prevail!'


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org