Language   

Soldadim catrapim

António Pedro Braga
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi 26 marzo 2009
SOLDADIM CATRAPIMSOLDATINO PUM-PUM
  
Que linda menina, que vem de avental,Che bella bambina che arriva col grembiule,
Criadinha linda tem o general.che bella servetta che ha il generale.
Que lindo mancebo, de bota engraxada,E che bel giovanotto con gli stivali lucidi,
Que olhos que deita à linda criada.Che sguardi che lancia alla bella servetta.
  
Ai soldado, soldadim, catrapim !Ahi, soldato, soldatino, pum pum!
Minha mão não te dou não, catrapão !La mia mano non te la do no, pom pom!
Não te dou deste meu peitoNon te lo darò, questo mio petto,
A dor do meu coração.al dolore del mio cuore.
  
Que lindo navio, no cais a aprontar,Che bella nave sul molo, già pronta a salpare,
Adeus soldadinho, que não vais voltar.addio, soldatino, ché non tornerai più.
Que linda menina, no cais a chorar,Che bella bambina ora piange sul molo,
Adeus soldadinho, que não vais voltar.addio, soldatino, ché non tornerai più.
  
Ai soldado, soldadim, catrapim !Ahi, soldato, soldatino, pum pum!
Minha mão não te dou não, catrapão !La mia mano non te la do no, pom pom!
Não te dou deste meu peitoNon te lo darò, questo mio petto,
A dor do meu coração.al dolore del mio cuore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org