Les Anarchistes
Léo FerréOriginal | Traducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation /... |
LES ANARCHISTES | LOS ANARQUISTAS |
Y'en a pas un sur cent, | No hay más que uno en cien, |
Et pourtant... ils existent! | Y sin embargo existen; |
La plupart Espagnols, | La mayoría españoles, |
Allez savoir pourquoi? | Vaya a saber por qué, |
Faut croire qu'en Espagne | Uno creería que en España |
On ne les comprend pas, | No los comprenden: |
Les anarchistes. | Los Anarquistas. |
Ils ont tout ramassé, | Recibieron de todo: |
Des beignes et des pavés, | Bofetadas y adoquines, |
Ils ont gueulé si fort | Gritaron tan fuerte |
Qu'ils peuv'nt gueuler encore, | Que pueden gritar aún, |
Ils ont le cœur devant | Tienen el corazón delante |
Et leurs rêves au mitan | Y sus sueños en medio, |
Et puis l'âme toute rongée | Y luego el alma corroída |
Par des foutues idées! | Por dementes ideas. |
Y'en a pas un sur cent, | No hay mas que uno en cien, |
Et pourtant... ils existent! | Y sin embargo existen, |
La plupart fils de rien, | La mayoría hijos de nada |
Ou bien fils de si peu, | O hijos de muy poco, |
Qu'on ne les voit jamais | Que no se los ve jamás |
Que lorsqu'on a peur d'eux, | Sino cuando se les teme: |
Les anarchistes! | Los Anarquistas. |
Ils sont morts cent dix fois, | Han muerto ciento diez veces, |
Pour que dalle et pourquoi ? | ¿Por cuál losa y por qué? |
Avec l'amour au poing | Con el amor en el puño |
Sur la table ou sur rien, | Sobre la mesa o sobre nada, |
Avec l'air entêté | Con el aspecto terco |
Qui fait le sang verser, | Que da la sangre derramada, |
Ils ont frappé si fort | Golpearon tan fuerte |
Qu'ils peuv'nt frapper encore! | Que pueden golpear aún. |
Y'en a pas un sur cent, | No hay más que uno en cien, |
Et pourtant... ils existent! | Y sin embargo existen, |
Et s'il faut commencer | Y si es necesario empezar |
Par les coups d' pied au cul, | Por patadas en el culo, |
Faudrait pas oublier | No habría que olvidar |
Qu' ça descend dans la rue, | Que eso ocurre en las calles: |
Les anarchistes! | Los Anarquistas. |
Ils ont un drapeau noir | Tienen una bandera negra |
En berne sur l'Espoir, | Que se burla de la esperanza, |
Et la mélancolie | Y la melancolía |
Pour traîner dans la vie, | Para avanzar en la vida, |
Des couteaux pour trancher | Cuchillos para cortar |
Le pain de l'Amitié | El pan de la amistad, |
Et des armes rouillées | Y las armas enmohecidas |
Pour ne pas oublier. | Para no olvidar |
Qu'y'en a pas un sur cent | Que sólo hay uno en cien |
Et qu' pourtant... ils existent! | Y sin embargo existen, |
Et qu'ils se tiennent bien | Y que se mantienen firmes, |
Bras dessus bras dessous, | Codo a codo, |
Joyeux et c'est pour ça | Dichosos y por ello |
Qu'ils sont toujours debout, | Siempre en pie: |
Les anarchistes! | Los Anarquistas. |