Lingua   

Les Anarchistes

Léo Ferré
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana letterale del testo francese (con lievi interventi...
LES ANARCHISTESGli Anarchisti
  
Y'en a pas un sur cent,
Non ce n'è uno su cento,
Et pourtant... ils existent!Eppure...esistono!
La plupart Espagnols,In maggior parte spagnoli,
Allez savoir pourquoi?Vattelappesca perché...!
Faut croire qu'en EspagneS'ha da creder che in Ispagna
On ne les comprend pas,Non li si capisce,
Les anarchistes.Gli Anarchisti.
Ils ont tout ramassé,Si son presi addosso tutto,
Des beignes et des pavés,Mazzate e sampietrini,
Ils ont gueulé si fortHanno urlato tanto forte
Qu'ils peuv'nt gueuler encore,Che possono urlare ancora,
Ils ont le cœur devantHanno il cuore davanti
Et leurs rêves au mitanE i loro sogni nel mezzo
Et puis l'âme toute rongéeE poi l'anima tutta rósa
Par des foutues idées!Da idee che ve le raccomando!
  
Y'en a pas un sur cent,
Non ce n'è uno su cento,
Et pourtant... ils existent!Eppure...esistono!
La plupart fils de rien,Perlopiù figli del niente
Ou bien fils de si peu,O del quasi niente,
Qu'on ne les voit jamaisNon li si vede mai
Que lorsqu'on a peur d'eux,Che quando se ne ha paura,
Les anarchistes!Gli Anarchisti.
Ils sont morts cent dix fois,Son morti centodieci volte,
Pour que dalle et pourquoi ?Per un cazzaccio di niente,
Avec l'amour au poingCon l'amore nel pugno
Sur la table ou sur rien,Sul tavolo o su nulla,
Avec l'air entêtéCon quell'ostinazione
Qui fait le sang verser,Che fa il sangue versare,
Ils ont frappé si fortHan colpito tanto forte
Qu'ils peuv'nt frapper encore!Che posson colpire ancora!
  
Y'en a pas un sur cent,
Non ce n'è uno su cento,
Et pourtant... ils existent!Eppure...esistono!
Et s'il faut commencerE sesidève incomincià
Par les coups d' pied au cul,A tirà' carcincülo,
Faudrait pas oublierUnzidève scordà
Qu' ça descend dans la rue,Chi è che è a scendempiàzza:
Les anarchistes!Dé! L'Anarchisti!
Ils ont un drapeau noirHanno una bandiera nera
En berne sur l'Espoir,A mezz'asta sulla Speranza,
Et la mélancolieE la malinconia
Pour traîner dans la vie,Pe' tirà' avanti nella vita,
Des couteaux pour trancherColtelli per tagliare
Le pain de l'AmitiéIl pane dell'Amicizia
Et des armes rouilléesE armi arrugginite
Pour ne pas oublier.Per non scordare
  
Qu'y'en a pas un sur cent
Dé, che 'unzo' uno succènto,
Et qu' pourtant... ils existent!Però, bòja, se esìstano!
Et qu'ils se tiennent bienE si sostengon bene
Bras dessus bras dessous,Tutti 'vanti a braccetto!
Joyeux et c'est pour çaGanzi! E è pròpio peqquésto
Qu'ils sont toujours debout,Che stanno semprimpièdi!
Les anarchistes!Gli Anarchisti!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org