星空 [Starlight]
L'Arc en Ciel / ラルク アン シエルOriginal | Traduzione inglese tratta da questo sito |
星空 [STARLIGHT] 揺らめく陽炎は夢の跡 闇を恐れて眠りゆく街 小さな喜びは瓦礫の上 星を見る僕は此処で生まれた Nobody knows. Nobody cares. I have lost everything to bombs ねえ 鮮やかな夢見る世界へと 目覚めたら変わっていると良いな 窓辺に貼ってある君の街 そこはどれくらい遠くに在るの? Nobody knows. Nobody cares. They just took everything I had ねえ 穏やかな笑顔の君が居る 写真の中駆け出して行きたいな Nobody knows. Nobody cares. I have lost everything to bombs (Nobody knows and nobody cares. Don’t say goodbye.) ねえ 降り注ぐ夜空が綺麗だよ いつの日か君にも見せたいから 目覚めたら変わっていると良いな 争いの終わった世界へと | 星空 [STARLIGHT] HOSHIZORA STARRY SKY Flickering hot air is the remains of a dream, a town that fears the darkness goes to sleep A small happiness above the rubble, i was born here, i who watches the stars Nobody knows. nobody cares. I have lost everything to bombs Yeah, to a gentle, dreaming world If i were to wake up and everything was changing that'd be fine Your town, pasted by the window, just how far away is it? Nobody knows. nobody cares. They just took everything i had. Yeah, that gentle smile, you, is here I just want to go and run freely in that photograph Nobody knows. nobody cares. I have lost everything to bombs (nobody knows. nobody cares. don`t say good bye ) Hey, the downpouring night sky sure is pretty Because i want to show it to you someday If i were to wake up and everything was changing that'd be fine To a world where conflict has been ended |