Lingua   

死んだ男の残したものは [All That The Man Left Behind When He Died]

Tōru Takemitsu / 武満 徹
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana di Miho Kamiya e Gianluca Nannetti
SHINDA OTOKO NO NOKOSHITA MONO WAL'UOMO CHE È MORTO HA LASCIATO
  
Shinda otoko no nokoshita mono waL’uomo che è morto ha lasciato
Hitori no tsuma to hitori no kodomoSua moglie e il suo bambino.
Hoka ni wa nani mo nokosanakattaNon ha lasciato nient’ altro,
Boseki hitotsu nokosanakattaNeanche una pietra tombale.
  
Shinda on'na no nokoshita mono waLa donna che è morta ha lasciato
Shioreta hana to hitori no kodomoUn fiore appassito e il suo bambino.
Hoka ni wa nani mo nokosanakattaNon ha lasciato nient’ altro,
Chaku mo no ichi-mai nokosanakattaNeanche un abito.
  
Shinda kodomo no nokoshita mono waIl bambino che è morto ha lasciato
Nejireta ashi to kawaita namidaGambe storte e lacrime secche.
Hoka ni wa nani mo nokosanakattaNon ha lasciato nient’ altro,
Omoide hitotsu nokosanakattaNeanche un bel ricordo.
  
Shinda heishi no nokoshita mono waIl soldato che è morto ha lasciato
Kowa reta jū to yuganda chikyūUn fucile rotto e terra gualcita.
Hoka ni wa nani mo nokosenakattaNon ha potuto lasciare nient’ altro,
Heiwa hitotsu nokosenakattaNeanche un po’ di pace.
  
Shinda kare-ra no nokoshita mono waLoro che sono morti hanno lasciato
Iki teru watashi iki teru anataMe che vivo e te che vivi.
Hoka ni wa dare mo nokotte inaiNon è rimasto nessun altro,
Hoka ni wa dare mo nokotte inaiNon è rimasto nessun altro.
  
Shinda rekishi no nokoshita mono waLa storia che è morta ci ha lasciato
Kagayaku kyō to mata kuru ashitaQuesto giorno splendente e il domani che ancora verrà.
Hoka ni wa nani mo nokotte inaiNon è rimasto nient’ altro,
Hoka ni wa nani mo nokotte inai.Non è rimasto nient’ altro.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org