Language   

Oncle Archibald

Georges Brassens
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione piemontese di Fausto Amodei interpretata da Gipo Farassino...
ONCLE ARCHIBALDBARBA MICHLIN
  
O vous, les arracheurs de dentsPer i tre amis, ël gavadent
Tous les cafards, les charlatansël ressia oss, ël pista unguent
Les prophètesl'é bin neira
Comptez plus sur oncle ArchibaldBarba Michlin ch'a fasìa 'l quart
Pour payer les violons du balpodrà mai pì giùghé soa part
A vos fêtes,al saba 'd seira
A vos fêtes.al saba 'd seira.
  
En courant sus à un voleurCorìa darera sensa fià
Qui venait de lui chiper l'heurea un lader ch'a j'avia rubà
A sa montrela soa crava
Oncle Archibald, coquin de sort!quand l'é scontrase, bruta sort
Fit, de Sa Majesté la Mortpropi in sua maestà la mort
La rencontre,ch'lo spetava
La rencontre.ch'lo spetava.
  
Telle une femme de petite vertuSua maestà an sul marciapé
Elle arpentait le trottoir dudal camposant fasìa 'l mestè
Cimetièredla bagassa
Aguichant les hommes en troussantcon ël linseul tirà bin su
Un peu plus haut qu'il n'est décentper mustè a tuti le virtù
Son suaire,sua carcassa
Son suaire.sua carcassa.
  
Oncle Archibald, d'un ton gouailleurBarba Michlin ai cria daré
Lui dit: "Va-t'en faire pendre ailleurs“Coj oss ch'as s'ja vada a stermé
Ton squeletteca s'ja cuata
Fi! des femelles décharnées!le fomne maire 'n piaso nen
Vive les belles un tantinetmotobin mej na frisa 'd sen
Rondelettes,e an po d' cùlata
Rondelettes!"e an po d' cùlata”.
  
Lors, montant sur ses grands chevauxLa mort a l'é montà a caval
La Mort brandit la longue fauxl'ha pià la sijessa dal faudal
D'agronomech'la cubrìa
Qu'elle serrait dans son linceule a l'ha sijà come un pruss cheuit
Et faucha d'un seul coup, d'un seulcol povr bon om e buna neuit
Le bonhomme,così sia
Le bonhomme.così sia.
  
Comme il n'avait pas l'air contentPeui a l'ha dije “Fame 'l piasì,
Elle lui dit: "Ça fait longtempsmi t'amo e son stant'ani e pì
Que je t'aimech'it soagno
Et notre hymen à tous les deuxël nost mariage a l'é fissà
Était prévu depuis le jour deda quande ti 't jere masnà,
Ton baptême,t'jere 'n gagno
Ton baptême.t'jere 'n gagno.
  
"Si tu te couches dans mes bras“Ant ij me prà it dovras pì nen
Alors la vie te sembleramangé mac pì per esse pien
Plus facilepan e siule
Tu y seras hors de portéepì nen paùra ant ij me brass
Des chiens, des loups, des hommes et desdij can, dij lùv, dij cornajass
Imbéciles,e dle ciule
Imbéciles.e dle ciule.
  
"Nul n'y contestera tes droitsAi sarà gnun ch'a dirà Beh
Tu pourras crier "Vive le roi!"s'at ven da scrive Viva ël Re
Sans intriguean sla mùraja
Si l'envie te prend de changers'it veule scrive an sij canton
Tu pourras crier sans dangerEviva la Rivolussion!
"Vive la Ligue,gnun ca braja
Vive la Ligue!"gnun ca braja.
  
"Ton temps de dupe est révoluI saran pì dij manigold
Personne ne se paiera plusch'a riesso a piete tuti ij sold
Sur ta bêtea la scopa
Les "Plaît-il, maître?" auront plus courst'l avras pì nen ruffian e padron
Plus jamais tu n'auras à cour-da tene a sina e a colassion
ber la tête,an sla grupa
ber la tête."an sla grupa.
  
Et mon oncle emboîta le pasMe barba l'ha seguì seren
De la belle, qui ne semblait pasla bela ch'a l'era pì nen
Si férocetanto grama
Et les voilà, bras dessus, bras dessous,passin passett l'han ciapà su
Les voilà partis je ne sais oùe da lontan smijavo un monsù
Faire leurs noces,e sua madama
Faire leurs noces.e sua madama.
  
O vous, les arracheurs de dentsPer i tre amis, ël gavadent
Tous les cafards, les charlatansël ressia oss, ël pista unguent
Les prophètesl'é bin neira
Comptez plus sur oncle ArchibaldBarba Michlin ch'a fasìa 'l quart
Pour payer les violons du balpodrà mai pì giùghé soa part
A vos fêtes,al saba 'd seira
A vos fêtes.al saba 'd seira.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org