Aurons-nous point la paix ?
Colette MagnyOriginal | Versione italiana di Beppe Chierici e Daisy Lumini in "La cattiva... |
AURONS-NOUS POINT LA PAIX ? | NON AVREMO MAI LA PACE, FRATELLO? |
Gordes, que ferons-nous ? Aurons-nous point la paix ? Aurons-nous point la paix quelquefois sur la terre ? Sur la terre aurons-nous si longuement la guerre, La guerre qui au peuple est un si pesant faix ? | Fratello che faremo, non avremo mai la pace? Non avremo mai la pace infine sulla terra? Avremo dunque in terra sempre ancora la guerra? La guerra che al popolo è si grave fardello |
Je ne vois que soudards, que chevaux et harnois, Je n'ois que deviser d'entreprendre et conquerre, Je n'ois plus que clairons, que tumulte et tonnerre Et rien que rage et sang je n'entends et ne vois. | Io non vedo che fanti, che cavalli e armature Io non ho che ordini di conquista e macello Io non sento che trombe, che tumulti, boati Non vedo, non sento che rabbia e sangue che morti, fratello |
Les princes aujourd'hui se jouent de nos vies, Et quand elles nous sont après les biens ravies Ils n'ont pouvoir ni soin de nous les retourner. | I principi prendono la vita, ne ridono a piacere Non vogliono nè possono ridarcela loro |
Malheureux sommes-nous de vivre en un tel âge, Qui nous laissons ainsi de maux environner, La coupe vient d'autrui, mais nôtre est le dommage. | Che disgrazia fratello viver giorni così bui Si è lasciato distruggere dall'odio e dal male La colpa vien d'altrui ma il dolore è per noi La colpa vien d'altrui ma il dolore è per noi |