Originale | Versione inglese di Yarikh |
COI PIEDI PER TERRA | FEET ON THE GROUND |
| |
Ti ho amato attraverso giorni | I loved you through days |
Di buona fortuna e di festa | of good fortune and feast |
Ti ho amato attraverso giorni | I loved you through days |
Di mare agitato e tempesta | of rough sea and storm |
Ti ho amato attraverso gli anni | I loved you through the years |
Le strade, gli oceani e le terre | the roads, the oceans and the lands |
Attraverso i momenti felici | through happy moments |
Le gioie, i pianti e le guerre | joys, cries and wars |
| |
Abbiamo girato paesi | We've wandered through countries |
E ascoltato le orchestre suonare | and we've listened to the playing orchestras |
Abbiamo guardato persone cadere | We've seen people fall |
E fucili sparare | and rifles shoot |
E riso e scherzato | and we've laughed and joked |
Sperando che il tempo non dovesse finire | hoping the time will never end |
E bevuto col nodo alla gola | and we've drunk with a lump in the throat |
Guardando gli amici partire | as we saw friends go away |
| |
Mi hai dato conchiglie | You gave me shells |
Per farmi ascoltare i racconti del mare | to let me listen to the tales of the sea |
Mi hai dato un tamburo | You gave me a drum |
Per battere il tempo e sentirlo passare | to beat the time and feel him go by |
Mi hai dato parole e storie | you gave me words and stories |
E un bicchiere robusto e profondo | and a glass strong and deep |
Per poterci raccogliere dentro | so that I could gather inside it |
Le grida e il dolore del mondo | the shouts and the pain of the world |
| |
Puoi prendere un fuoco | You can take a fire |
Ed accendere i sogni di chi ti sta intorno | and light the dreams of those are round you |
Puoi aprire la mano | You can oper your hand |
E raccogliere tutti i colori del giorno | and gather all the colours of the day |
Puoi fare un castello | You can built a castle |
Con legni spezzati e barattoli rotti | with broken branches and broken cans |
Puoi trovare una stanza grigia | You can find a gray room |
E riempirla del blu della notte | and fill it with thw blue of the night |
| |
Ti ho amato attraverso giorni | I loved you through days |
Di buona fortuna e di festa | of good fortune and feast |
Ti ho amato attraverso giorni | I loved you through days |
Di mare agitato e tempesta | of rough sea and storm |
Ti ho amato per quando mi hai preso | I loved you for the time you took me |
E portato vicino a una stella | and bring me close to a star |
E per quando mi hai preso per mano | and for the time you took my hand |
E tenuto coi piedi per terra | and kept my the feet on the groung |
Coi piedi per terra | my feet on the ground |