Language   

Gioco di bimba

Le Orme
Back to the song page with all the versions


OriginalTradusă în româneşte de Riccardo Venturi
GIOCO DI BIMBAJOC DE FATĂ
  
Come d'incanto lei s'alza di notte,Ca din minune se ridică noaptea,
Cammina in silenzio con gli occhi ancor chiusiîn linişte umblă încă cu ochii închişi
Come seguisse un magico cantoca şi cum aude un cântec vrăjit
E sull'altalena ritorna a sognare.şi întoarce pe leagăn să visează
  
La lunga vestaglia, il volto di latte,Cu lunga rochie, cu faţă de lapte,
I raggi di luna sui folti capelli.cu raze de lună în părul său des.
La statua di cera s'allunga tra i fioriStatuia de ceară s-apleacă dintre flori,
Folletti gelosi la stanno a spiare.cu invidie o pândesc nişte spiriduşi.
  
Dondola, dondola, il vento la spingeLeagănă leagănă, vântul o împinge
Cattura le stelle per i suoi desideri.pentru dorinţă îşi captură stele.
Un'ombra furtiva si stacca dal muro:Din zid se îndepărtă o umbră tainică,
Nel gioco di bimba si perde una donna.în jocul de fată se pierde o femeie.
  
Un grido al mattino in mezzo alla strada,Un strigăt la zori în mijlocul căii,
Un uomo di pezza invoca il suo sartoun om de bucată invocă pe croitor,
Con voce smarrita per sempre ripetecu voce confuză repetează întruna:
"io non volevo svegliarla così"“Eu nu vream să-o deştept aşa,
"io non volevo svegliarla così"Eu nu vream să-o deştept aşa!”


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org