Georges Brassens: Le mécréant
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginal | Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari... |
GEORGES BRASSENS: LE MÉCRÉANT Est-il en notre temps rien de plus odieux De plus désespérant, que de ne pas croire en Dieu ? Je voudrais avoir la foi, la foi de mon charbonnier Qui est heureux comme un pape et con comme un panier. Mon voisin du dessus, un certain Blaise Pascal M'a gentiment donné ce conseil amical : " Mettez-vous à genoux, priez et implorez Faites semblant de croire, et bientôt vous croirez " Je me mis à débiter, les rotules à terre Tous les Ave Maria, tous les Pater Noster. Dans les rues, les cafés, les trains, les autobus Tous les de Profundis, tous les morpionibus. Sur ces entrefaites-là, trouvant dans les orties Une soutane à ma taille, je m'en suis travesti Et, tonsuré de frais, ma guitare à la main Vers la foi salvatrice, je me mis en chemin. Je tombai sur un boisseau de punaises de sacristie Me prenant pour un autre, en chœur, elles m'ont dit : " Mon père, chantez-nous donc quelque refrain sacré Quelque sainte chanson dont vous avez le secret " Grattant avec ferveur les cordes sous mes doigts J'entonnai "le Gorille" avec "Putain de toi". Criant à l'imposteur, au traître, au papelard Elles veulent me faire subir le supplice d'Abélard. J'irai grossir les rangs des muets du sérail Les belles ne viendront plus se pendre à mon poitrail. Grâce à ma voix coupée, j'aurai la place de choix Au milieu des Petits Chanteurs à la Croix de Bois Attirée par le bruit, une dame de Charité Leur dit : " Que faites-vous ? Malheureuses arrêtez Y a tant d'hommes aujourd'hui qui ont un penchant pervers A prendre obstinément Cupidon à l'envers Tant d'hommes dépourvus de leurs virils appas A ceux qui en ont encor ne les enlevons pas ". Ces arguments massue firent une grosse impression On me laissa partir avec des ovations. Mais, sur le chemin du ciel, je ne ferai plus un pas La foi viendra d'elle-même ou elle ne viendra pas. Je n'ai jamais tué, jamais violé non plus Y a déjà quelque temps que je ne vole plus. Si l'Éternel existe, en fin de compte, il voit Que je ne me conduis guère plus mal que si j'avais la foi. | IL BUON SENSO l secolo che muor mi fa rabbrividir e sono disperato non poterne uscir con l’anima contrita il sollievo nel cuor godendo del perdono dato dal Signor Sarei tanto felice potermi confessar creder senza problemi come vedo far pinzocchere e beghine devote come poche ma che tanto cretine pregan come oche Un mio amico filosofo più demo che cristian m’ha dato un buon consiglio: “Fa` come Pascal; mettiti in ginocchion incomincia a pregar poi fai finta di crede`, la fede verrà. Se tu scommetti che Dio che ti guarda c’è se ‘un c’è non perdi nulla ma se vinci, ohé guadagni il Paradiso quindi beato te se riesci a comportarti proprio come me” A questo sacerdote delle buone intenzion mandai questo messaggio: “Cogli l’occasion fatti gli affari tuoi non assillar perché fai diventar cattivo chi è meglio di te” Ucciso mai non ho violentato, mai più! è già parecchio tempo che non rubo più Del resto è vero che bestemmio ancora un po` ma mi sto esercitando e presto smetterò Se esiste Dio e mi vede sa che anche senza fede non mi comporto peggio di uno che ci crede Anzi a guardar che fanno certi che pregan Dio c’è da esser disgustati: io sto per conto mio! |