| English version by Riccardo Venturi
|
SOGNANDO | DREAMING |
| |
Me ne sto lì seduta e assente, | I'm sitting there in my absence |
con un cappello sulla fronte | wearing a hat on my front, |
e cose strane che mi passan per la mente | strange things are passing thru my mind |
| |
Avrei una voglia di gridare, | Sometimes I feel like crying, |
ma non capisco a quale scopo | don't understand the reason why |
poi d'improvviso piango un poco | then I suddenly cry just a little |
e rido quasi fosse un gioco | and laugh as if it were a game |
| |
Se sento voci, non rispondo, | If I hear voices, I don't reply, |
io vivo in uno strano mondo | I'm living in a strange world |
dove ci son pochi problemi, | where problems are scarce, |
dove la gente non ha schemi | where people don't have schemes |
| |
Non ho futuro, né presente, | I have no future, I have no present |
e vivo adesso eternamente | my life is like eternity |
il mio passato è ormai per me distante | and my past is now so distant |
| |
Ma ho tutto quello che mi serve, | But I got everything I need, |
nemmeno il mare nel suo scrigno | neither the sea in its blue shrine |
ha quelle cose che io sogno, | has the things I'm dreaming of |
e non capisco perché piango | and can't understand why I'm crying |
| |
Non so che cosa sia l'amore | I don't know what is love, |
E non capisco il batticuore | heartthrob is unknown to me, |
per me un uomo rappresenta | a man only means to me |
Chi mi accudisce e mi sostenta | one who cares for me. |
| |
Ma ogni tanto sento che | But sometimes I feel that |
gli artigli neri della notte | the black claws of the night |
mi fanno fare azioni non esatte | make me do unright things |
| |
D'un tratto sento quella voce, | And I can suddenly hear that voice, |
e qui comincia la mia croce | and there all my pains begin, |
vorrei scordare e ricordare, | I'd like to forget and remember, |
la mente mia sta per scoppiare | my mind is going to explode |
| |
E spacco tutto ciò che trovo | And I crash everything I get |
Ed a finirla poi ci provo | then I try to end it up, |
Tanto per me non c'è speranza | anyway I have no hope |
Di uscire mai da questa stanza | to ever get out of this room |
| |
Sopra un lettino cigolante, | On a squeaking rusty bed |
in questo posto allucinante | laying in this dreadful place |
io sogno spesso di volare nel cielo | I often dream of flying in the sky |
| |
Non so che male posso fare, | Don't know what evil I can do |
se sogno solo di volare, | if I only dream of flying, |
io non capisco i miei guardiani | and don't understand why the wardens |
perché mi legano le mani | are tying my hands so strong |
| |
E a tutti i costi voglion che | And why they want to force me |
Indossi un camice per me | To wear this special jacket, |
Le braccia indietro forte spingo | I strongly push my arms backwards |
E a questo punto sempre piango | and at this point I always cry |
| |
Mio Dio che grande confusione, | My God, what a great confusion |
e che magnifica visione | and what a wonderful vision, |
un'ombra chiara mi attraversa la mente | a white shadow's passing thru my mind |
| |
Le mani forte adesso mordo | I'm biting wildly my hands |
e per un attimo ricordo | and for a moment I can remember |
che un tempo forse non lontano, | that maybe not so long ago |
qualcuno mi diceva: 't'amo' | someone told me I love you |
| |
In un addio svanì la voce | The voice faded away with a farewell, |
Scese nell'animo una pace | my soul was filled up with peace, |
Ed è così che da quel dì | that's why, since that day, |
Io son seduta e ferma qui. | I'm sitting here and can't move. |