Language   

Marta

Antonello Venditti
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione spagnola del 1976.
MARTA

Prega, Marta, nella sera
nessun Dio risponderà.
Ogni giorno una preghiera,
e una falsa libertà.

La giornata è stata dura,
piena di contrarietà
il lavoro e poi la scuola
e un ragazzo che non va.

Urla, Marta, non pregare
se tuo padre chiederà
il salario o la pagella
per la sua complicità
digli di no,
digli di no,
digli di no.

Io, io non sono niente
ma ho vissuto come te
sempre chiuso nello specchio
aspettando un altro me.

Lotta, Marta, nella sera,
io sarò vicino a te
amerò le tue speranze
il tuo tempo vincerà
anche per me,
anche per me,
anche per me.
MARTA

Reza, Marta, por la tarde,
ningún dios contestará,
cada día una plegaria
y una falsa libertad.

La jornada ha sido dura,
llena de contrariedad,
el trabajo más la escuela
y un muchacho que no va.

Marta, ya no reces, grita
si tu padre pedirá
el salario ver, las notas,
para su complicidad,

Dile que no,
dile que no,
dile que no

Yo, yo no soy nada,
he crecido igual que tú,
siempre dentro de un espejo
esperando un otro mí.

Lucha, Marta, en esta tarde,
Yo estaré cerca de ti,
amaré tus esperanzas
y tu tiempo vencerá

También para mí,
También para mí
También para mí


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org