Songs of Children Cantata
Robert ConveryOriginal | Ho trovato le traduzioni in italiano su “I bambini di Terezín – ... |
SONGS OF CHILDREN CANTATA Only take heed, and keep your soul diligently lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your hearts all the days of your life; make them known to your children and your children's children. (Deuteronomy 4:9) The Garden A little garden, Fragrant and full of roses. The path is narrow And a little boy walks along it. A little boy, a sweet boy, Like that growing blossom. When the blossom comes to bloom, The little boy will be no more. At Terezin When a new child comes Everything seems strange to him. What, on the ground I have to lie? Eat black potatoes? No! Not l! I've got to stay? It's dirty here! The floor - why, look, it's dirt, I fear! And I'm supposed to sleep on it? I'll get all dirty! Here the sound of shouting, cries, And of, so many flies. Everyone knows flies carry disease. Oooh, something bit me! Wasn't that a bedbug? Here in Terezin, life is hell And when I'll go home again, I can't yet tell. On A Sunny Evening On a purple, sun-shot evening Under wide-flowering chestnut trees Upon the threshold full of dust Yesterday, today, the days are all like these. Trees flower forth in beauty, Lively too their very wood all gnarled and old That I am half afraid to peer Into their crowns of green and gold. The sun has made a veil of gold So lovely that my body aches. Above, the heavens shriek with blue Convinced I've smiled by some mistake. The world's abloom and seems to smile, I want to fly but where, how high? If in barbed wire, things can bloom Why couldn't l? I will not die! The Little Mouse A mousie sat upon a shelf, Catching fleas in his coat of fur. But he couldn't catch her- what chagrin! She'd hidden 'way inside his skin. He turned and wriggled, knew no rest, That flea was such a nasty pest! His daddy came And searched his coat He caught the flea and off he ran To cook her in the frying pan. The little mouse cried, "Come and see! For lunch we've got a nice, fat flea!" Terezín That bit of filth in dirty walls, And all around barbed wire, And thirty-thousand souls who sleep Who once will wake And once will see Their own blood spilled. I was once a little child, Three years ago. That child who longed for other worlds. But now I am no more a child For I have learned to hate. I am a grown-up person now, I have known fear. Bloody words and a dead day then, That's something different than boogie men! But anyway, I still believe I only sleep today, That I'll wake up, a child again, and start to laugh and play. I'll go back to childhood sweet like a briar rose, Like a bell which wakes us from a dream, Like a mother with an ailing child Loves him with aching woman's love. How tragic then, is youth which lives With enemies, with gallows ropes, How tragic, then, for children on your lap To say: this for the good, that for the bad. Somewhere, far away out there, childhood sweetly sleeps, Along that path among the trees, There o'er that house Which was once my pride and joy. There my mother gave me birth into this world So I could weep... In the flame of candles by my bed, I sleep And once perhaps I'll understand That I was such a little thing, As little as this song. These thirty-thousand souls who sleep Among the trees will wake, Open an eye And because they see A lot They'll fall asleep again... The Closed Town Everything leans, like tottering, hunched old women. Every eye shines with fixed waiting and for the word, "when?" Here there are few soldiers. Only shot-down birds tell of war. You believe every bit of news you hear. The buildings now are fuller, Body smelling close to body, And the garrets scream with light for long, long hours. This evening I walked along the street of death. On one wagon, they were taking the dead away. Why have so many marches been drummed here? Why so many soldiers? Then A week after the end, Everything will be empty here. A hungry dove will peck for bread. In the middle of the street will stand An empty, dirty Hearse. Terezín The heaviest wheel rolls across our foreheads To bury itself deep somewhere inside our memories. We've suffered here more than enough, Here in this clot of grief and shame, Wanting a badge of blindness To be a proof for their own children. A fourth year of waiting, like standing above a swamp From which any moment might gush forth a spring. Meanwhile, the rivers flow another way, Another way, Not letting you die, not letting you live. And the cannons don't scream and the guns don't bark And you don't see blood here. Noting, only silent hunger. Children steal the bread here and ask and ask and ask And all would wish to sleep, keep silent and just to go to sleep again. . . The heaviest wheel rolls across our foreheads To bury itself deep somewhere inside our memories. Bird Song He doesn't know the world at all Who stays in his nest and doesn't go out. He doesn't know what birds know best Nor what I want to sing about, That the world is full of loveliness. When dewdrops sparkle in the grass And earth's aflood with morning light, A blackbird sings upon a bush To greet the dawning after night. Then I know how fine it is to live. Hey, try to open up your heart To beauty; go to the woods someday And weave a wreath of memory there. Then if the tears obscure your way You'll know how wonderful it is To be alive. To Olga Listen! The boat whistle has sounded now And we must sail Out toward an unknown port. We'll sail a long, long way And dreams will turn to truth. Oh, how sweet the name Morocco! Listen! Now it's time. The wind sings songs of far away, Just look up to heaven And think about the violets. Listen! Now it's time. | SONGS OF CHILDREN CANTATA CANTATA DELLE CANZONI DI BAMBINI "Ma guardati e guardati bene dal dimenticare le cose che i tuoi occhi hanno viste: non ti sfuggano dal cuore, per tutto il tempo della tua vita. Le insegnerai anche ai tuoi figli e ai figli dei tuoi figli." (Cap. 4, ver. 9 dal Deuteronomio, quinto libro della Torah ebraica e della Bibbia cristiana.) Il giardino E’ piccolo il giardino profumato di rose, è stretto il sentiero dove corre il bambino: un bambino grazioso come un bocciolo che si apre: quando il bocciolo si aprirà il bambino non ci sarà. Terezín Appena qualcuno arriva qui ogni cosa gli sembra strana. Come, devo coricarmi per terra? No, io non mangerò quella sudicia patata nera. E questa sarà la mia casa? Dio, com'è lurida! Il pavimento è solo fango e sporcizia e qui io dovrei distendermi. Come farò senza sporcarmi? C’è sempre un gran movimento quaggiù e tante, tante mosche: le mosche non portano le malattie? Ecco, qualcosa mi ha punto: una cimice forse. Com’è orribile Terezín! Chissà quando ritorneremo a casa. Una sera di sole In una sera di sole, sotto l'azzurro del cielo, sotto le gemme fiorite di un robusto castagno, me ne sto seduto, nella polvere del cantiere. E' un giorno come ieri, un giorno come tanti. Bellissimi gli alberi fioriscono nella loro legnosa vecchiaia, così belli che io quasi non oso alzare gli occhi lassù, al loro verde splendore. Un velo tessuto d'oro solare a un tratto fa trasalire il mio corpo mentre il cielo mi lascia un grido azzurro e certo, ne sono sicuro, mi sorride. Ogni cosa fiorisce e senza fine sorride. Vorrei volare, ma come, ma dove? Se tutto è in fiore, oggi mi dico, perché io non dovrei? E per questo resisto! Il topolino In fondo al nido il topolino si cerca una pulce nel pelo fino. Si dà da fare, fruga e rifruga, ma non la trova, non ha fortuna. Gira di qui, gira di là, ma la pulcetta non se ne va. Ed ecco arriva il papà topo, che al suo pelo fa un sopraluogo. Ecco che acciuffa quella pulcetta e poi nel fuoco lesto la getta. Il topolino corre diretto ad invitare il suo nonnetto: “Menù del giorno pulcetta al forno!”. Terezín Una macchia di sporco dentro sudice mura e tutt’attorno il filo spinato: 30.000 ci dormono e quando si sveglieranno vedranno il mare del loro sangue. Sono stato bambino tre anni fa. Allora sognavo altri mondi. Ora non sono più un bambino, ho visto gli incendi e troppo presto sono diventato grande. Ho conosciuto la paura, le parole di sangue, i giorni assassinati: dov’è il Babau di un tempo? Ma forse questo non è che un sogno e io ritornerò laggiù con la mia infanzia. Infanzia, fiore di roseto, mormorante campana dei miei sogni, come madre che culla il figlio con l’amore traboccante della sua maternità. Infanzia miserabile catena che ti lega al nemico e alla forca. Miserabile infanzia, che dentro il suo squallore già distingue il bene e il male. Laggiù dove l’infanzia dolcemente riposa nelle piccole aiuole di un parco, laggiù, in quella casa, qualcosa si è spezzato quando su me è caduto il disprezzo: laggiù nei giardini o nei fiori o sul seno materno, dove io sono nato per piangere… Alla luce di una candela m’addormento forse per capire un giorno che io ero una ben piccola cosa, piccola come il coro dei 30.000, come la loro vita che dorme laggiù nei campi, che dorme e si sveglierà, aprirà gli occhi e per non vedere troppo si lascerà riprendere dal sonno… La città chiusa Ogni cosa cade giù di sghembo come la gobba di una vecchia. In ogni occhio brilla l’immobile attesa e una parola: quando? Qui non ci sono molti soldati e solo gli uccelli abbattuti ricordano la guerra. Si finisce per credere a tutte le voci. Le case non sono mai state così piene: un corpo sull’altro. Stasera passavo per una strada deserta e a un tratto ho visto un carro che trasportava cadaveri. Perché i tamburi rullavano tanti appelli? Perché ora tanti soldati? Poi ... una settimana dopo la fine tutta la città era vuota e un colombo affamato beccherà le briciole intorno. Nel bel mezzo della strada sordido e vuoto resterà il carro da morto. Terezín Pesanti ruote ci sfiorano la fronte e scavano un solco nella nostra memoria. Da troppo tempo siamo una schiera di maledetti che vuole stringere le tempie dei suoi figli con le bende della cecità. Quattro anni dietro a una palude In attesa che irrompa un’acqua pura. Ma le acque dei fiumi scorrono in altri letti, in altri letti, sia che tu muoia o che tu viva. Non c’è fragore d’armi, sono muti i fucili, non c’è traccia di sangue qui: nulla, solo una fame senza parole. I bambini rubano il pane e chiedono soltanto di dormire, di tacere e ancora di dormire… Pesanti ruote ci sfiorano la fronte e scavano un solco nella nostra memoria. Neppure gli anni potranno cancellare tutto ciò. La canzone dell’uccello Chi s’aggrappa al nido non sa che cos’è il mondo, non sa quello che tutti gli uccelli sanno e non sa perché voglio cantare il creato e la sua bellezza. Quando all’alba il raggio del sole illumina la terra e l’erba scintilla di perle dorate, quando l’aurora scompare e i merli fischiano tra le siepi, allora capisco come è bello vivere. Prova, amico, ad aprire il tuo cuore alla bellezza quando cammini tra la natura per intrecciare ghirlande coi tuoi ricordi: anche se le lacrime ti cadono lungo la strada, vedrai che è bello vivere. To Olga Ascolta, già fischia la sirena della nave. Su, partiamo per porti sconosciuti! Ecco, è già l’ora. Navigheremo lontano, i sogni diventeranno realtà. Oh, dolce nome del Marocco! Ecco, è già l’ora. Il vento ci porta canzoni di paesi lontani. Guarda il cielo e pensa soltanto alle violette. Ecco, è già l’ora. |