Langue   

Sangre d'Ochobre

Skanda
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleVersione italiana di Lorenzo Masetti
SANGRE D'OCHOBRESANGUE D'OTTOBRE
  
Paxiarinos qu'alegre cantais“Uccellini che allegri cantate
a la orilla de la fonte,sul bordo della fontana,
que subis y baxais de repenteche salite e scendete d'un tratto
pa coller los rayinos del sol.per prendere i raggi del sole”
  
Ay Teresina marchu pa la guerraAhi Teresina vado alla guerra
nun se lo que va a pasarnon so cosa succederà
garra los guajes, tira pal monteprendi i bambini, sali sul monte
pieslla la casa no mas.chiudi casa e niente più
  
Dexo la mina, dexo'l picuLascio la miniera, lascio il piccone
cámbiolu por un fusil,lo scambio con un fucile
con la columna "Sangre d'ochobre"con la colonna “Sangue d'ottobre”
marchu sobre Madrí.marcio su Madrid
  
Na mio cabeza siempre dando vueltesE nella testa mi gira sempre
esti canciu infantilquesta canzone da bambini
que-y cantaba a los mios neñosche cantavo ai miei figli
antes de dir a durmir.prima di andare a dormire
  
Paxiarinos qu'alegre cantais“Uccellini che allegri cantate
a la orilla de la fonte,sul bordo della fontana,
que subis y baxais de repenteche salite e scendete d'un tratto
pa coller los rayinos del sol.per prendere i raggi del sole”
  
Les coses tornáronse más oscures,Le cose si misero peggio
ellos tiraben a dar.quelli sparavano per ammazzare.
Los mios collacios caíen a paresI miei amici cadevano uno dopo l'altro
dentru d'aquel bardial.in mezzo a quel pantano.
  
Dempués de tou garráronme presuAlla fine di tutto mi presero prigioniero
lleváronme al batallón,mi portarono al battaglione
al batallón de trabayaoresal battaglione dei lavoratori
donde no había perdón.dove non c'era perdono.
  
Muertu fame, muertu fríuMorto di fame, morto di freddo
se que nun voy a volverso che non tornerò
la mio familia allá n'Asturiesla mia famiglia là nelle Asturie
nunca la volveré a ver.non la vedrò mai più
  
Ay Teresina nun escaezasAhi Teresina, non dimenticare
lo que pasó nesti paisquel che è successo in questo paese,
enseña a los guajes lo más importanteinsegna ai bambini la cosa più importante
a coyer los rayinos del sol.a prendere i raggi del sole (raggi di libertà)


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org