Language   

Den Spaten geschultert

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione italiana
DEN SPATEN GESCHULTERTLA VANGA IN SPALLA
  
Den Spaten geschultert, marschieren wirCon la vanga in spalla marciamo
in langem Zuge am Morgenal mattino in lungo corteo.
Ein Lied auf den Lippen, mit frohem MutUn canto a fior di labbra, di buon animo,
so trotzen wir Kummer und Sorgencosì noi resistiamo a pena ed affanni.
  
Denn wir wissen, dass nach dieser NotPerché sappiamo che dopo questa miseria
uns leuchtet hell das Morgenrot!l’alba brillerà chiara per noi!
Denn wir wissen, dass nach dieser NotPerché sappiamo che dopo questa miseria
uns leuchtet hell das Morgenrot!l’alba brillerà chiara per noi!
  
Ob über die Heide der Sturmwind braust,Se la tempesta mugghia sulla landa,
ob uns auch peitschet der Regen,se anche la pioggia ci frusta,
wir schippen und karren voll Zuversichtnoi spaliamo e spingiamo la carriola pieni
der Zukunft mutig entgegen.di fiducia coraggiosi di fronte al domani.
  
Denn wir wissen, dass nach dieser NotPerché sappiamo che dopo questa miseria
uns leuchtet hell das Morgenrot!l’alba brillerà chiara per noi!
Denn wir wissen, dass nach dieser NotPerché sappiamo che dopo questa miseria
uns leuchtet hell das Morgenrot!l’alba brillerà chiara per noi!
  
Und kehren wir abends ins Lager heimE quando alla sera torniamo nel Lager
dann tönen wieder die Liederrisuonano ancora i canti.
Und Scherzworte fliegen von Ohr zu OhrE ci scambiamo battute
obgleich auch müde die Glieder.anche se le membra sono stanche.
  
Denn wir wissen, dass nach dieser NotPerché sappiamo che dopo questa miseria
uns leuchtet hell das Morgenrot!l’alba brillerà chiara per noi!
Denn wir wissen, dass nach dieser NotPerché sappiamo che dopo questa miseria
uns leuchtet hell das Morgenrot!l’alba brillerà chiara per noi!
  
Wir harren der Freiheit voll ZuversichtFiduciosi attendiamo la libertà,
hier im verlassenen Moorequi nella palude abbandonata,
Gefangene sind wir nicht ewiglichnon saremo per sempre prigionieri,
bald öffnen sich wieder die Tore.presto le porte si riapriranno.
  
Denn wir wissen, dass nach dieser NotPerché sappiamo che dopo questa miseria
uns leuchtet hell das Morgenrot!l’alba brillerà chiara per noi!
Denn wir wissen, dass nach dieser NotPerché sappiamo che dopo questa miseria
uns leuchtet hell das Morgenrot!l’alba brillerà chiara per noi!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org