Lingua   

Heil, Sachsenhausen!

Aleksander Kulisiewicz
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
HEIL, SACHSENHAUSEN!HEIL, SACHSENHAUSEN!
Jestem sobie na wpół dziki
Blöder Häftling, cham
Und warum denn do Afryki?
Tu kolonie mam!
Kupili cie, chłopie
Kupili z gnatami
Krew ci z mordy kapie
Alles scheiss-egal
Sono un selvaggio feroce, vedete,
Un prigioniero che non sa parlare.
Perché, allora, andare in Africa?
Questa è la mia colonia,
Qui un uomo è venduto schiavo,
In gabbia, inscatolato, messo in barile.
Qui sono padroni anche di quel che caco,
Delle mie ossa, delle mie midolla.
Aj, Sachsenhausen!
Kolonia gwarna, parna
Germania richtig dzika
Heil, Sachsenhausen!
Giry tycie jak bambusik
Trupy śmierdza...fuj!...nagusy!
Heil! Es lebe Kulturkampf!
Heil, Sachsenhausen!
Colonia puzzolente dal caldo
Germania, è tutto così.
Heil, Sachsenhausen!
Gambe smunte come canne,
Cadaveri che puzzano come te.
Heil! Evviva la Kulturkampf!
Mädchen sobie zafunduję
Polaczysko ja
Gibt's denn so was...? Wy bestyje!
Śliczne oczka ma
Az tej Mädchen-matki
I z durnego tatki
Będą Kindchen w kratki
Schwarz und weiss und rot
Vorrei averci una ragazza tedesca
Io, un povero vecchio polacco;
Ma sarà vera, bestie delle SS,
Oppure solo una dolce illusione?
Lei, ragazza dolce, la madre,
E io, vecchio muto, il padre
Coi nostri figli avvolti in strisce
Nere, bianche e rosse
Heil, Sachsenhausen!
Błogosławiony raju
Wszak wielbi ciebie ludzkoćń
Heil, Sachsenhausen!
A jak byde jutro zdychał
Lewą nózką ci zafikam
Heil!...Es lebe Kulturkampf!
Heil, Sachsenhausen!
Paradiso dei miei sogni,
Rifugio benedetto dagli uomini!
E se domani io crepassi
Ballate, ballate, non datevi pena!
Heil! Evviva la Kulturkampf!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org