Language   

Claudio Lolli: Quelli come noi

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Ceux comme nous – Marco Valdo M.I. – 2009 ...
CLAUDIO LOLLI: QUELLI COME NOICEUX COMME NOUS
  
Io e un mio amicoMoi et un mien ami
delle volte ci troviamoDes fois nous nous retrouvons
e ci diciamo che:Et nous disons que:
quelli come noiCeux comme nous
che son venuti su un po' straniont un peu étrangement poussé
e hanno avuto sempreEt ont toujours tenu
poche donne per le maniPeu de femmes dans leurs bras
e covano le loro solitudiniEt en secret couvent
in segreto quasi con gelosiaavec jalousie leur solitude
lasciandosi un po' andareEn se laissant un peu aller
solo davanti al vino forte di un bicchiere.Seulement devant un verre de vin fort.
Quelli come noiCeux comme nous
così timidi e ambiziosiSi timides et si ambitieux
piuttosto silenziosiPlutôt silencieux
e sempre con la testa pienaEt avec toujours la tête remplie
di musica di arte e grandi amoriDe musique, d'art et de grands amours.
e solo poche volte fan festaEt font seulement parfois la fête
e spesso invece cantanoEt chantent par contre souvent
perché non hanno è quello che gli restaCar ils n'ont rien qui leur reste.
Quelli come noiCeux comme nous
che non valgono nienteQui ne valent rien
quelli come noiCeux comme nous
che non gli si darebbe un soldoÀ qui on ne donnerait pas un sou
Invece,Au contraire.
quelli come noiCeux comme nous
diciamo che valgono moltoNous disons qu'ils valent beaucoup
e basterà che un giornoEt qu'un jour, il suffira
trovino un po' di forzaQu'ils trouvent un peu de force
e aiuteranno gli altri a dare un calcio al mondoEt ils aideront les autres à foutre un coup de pied au cul du monde
e prenderanno a pugni il Re e lo StatoEt ils boxeront le Roi et l'État
calpesteranno il dio per cui ogni libertà si fa peccato.Ils écraseront le dieu pour qui toute liberté est un péché.
Perché,Car,
quelli come noiCeux comme nous
non han rispetto per nessunoN'ont de respect pour personne
non credono più a nienteNe croient plus à rien
e solo hanno il difettoEt ont le seul défaut
di essere nati un giorno tra i vigliacchid'être nés un jour parmi les lâches
tra i vinti dalla forza della vitaParmi les vaincus par la force de la vie
e di scordarselo soltantoet de l'oublier seulement
davanti a una bottiglia ormai finita.devant une bouteille désormais finie.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org