Καντάτα για τη Μακρόνησο
Maria Dimitriadi / Μαρία ΔημητριάδηOriginale | Gian Piero Testa. |
ΚΑΝΤΆΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΚΡΌΝΗΣΟ 1) Ο Ντικ Η πέτρα σταυρωμένη από τον άνεμο Ο άνεμος η σιγαλιά Δεν ακούγεται τίποτα Μόνο το καρδιοχτύπι της πέτρας Κι η πέτρα της καρδιάς μου δουλεύεται Με τον θυμό και με τον πόνο Βαριά, σιγά και σταθερά Μπόλικη πέτρα Μπόλικη καρδιά Να χτίσουμε τις αυριανές μας φάμπρικες Τα λαϊκά μέγαρα Τα κόκκινα στάδια Και το μεγάλο μνημείο των ηρώων της επανάστασης Να μη ξεχάσουμε και το μνημείο του Ντικ Ναι, ναι του σκύλου μας του Ντικ Που τον σκοτώσαν οι χωροφυλάκοι Γιατί αγάπαγε πολύ τους εξόριστους Να μην ξεχάσουμε σύντροφοι τον Ντικ Τον φίλο μας τον Ντικ Που γάβγιζε τις νύχτες Στην αυλόπορτα αντίκρυ στη θάλασσα Κι αποκοιμιόταν τα χαράματα Στα γυμνά πόδια της λευτεριάς Με τη χρυσόμυγα του αυγερινού Πά στο στυλωμένο αυτί του Τώρα ο Ντικ κοιμάται στη Λήμνο Δείχνοντας πάντα το ζερβί του δόντι Μπορεί μεθαύριο να τον ακούσουμε πάλι Να γαβγίζει χαρούμενός σε μια διαδήλωση Περνοδιαβαίνοντας κάτου απ’ τις σημαίες μας Έχοντας κρεμασμένη στο ζερβί του δόντι Μια μικρή πινακίδα «κάτω οι τύραννοι» Ήταν καλός ο Ντικ 2) O Aλέξης O Aλέξης ήταν ήσυχος όπως εκείνος που 'χει κάνει το καθήκον του. Όταν πλάγιαζε κοιμόταν αμέσως, όπως εκείνος που 'χει κάνει πάντα το καθήκον του. Δυό χονδρές χωματένιες πατούσες έμεναν έξω απ'την κουβέρτα και τότε τα πλατάνια μεγάλα της σιγουριάς φυτρώναν μέσ'τη νύχτα. Τί ήσυχος ήσουνα, Αλέξη - νύχτα νύχτα σε ξύπνησαν, σύντροφε δεν πρόφτασες καλά καλά να δέσεις τις αρβίλες σου Προσέχαμε σα δρασκελούσες την πόρτα του αντισκήνου τόνα σου κορδόνι λυμένο σέρνοντας το χώμα. Φοβηθήκαμε μη και σκονδάψεις, σύντροφε. Κατάλαβες και χαμογέλασες. Χαμογελάσαμε. Σε πήρανε για το Στρατοδικείο κι από 'κεί για το θάνατο, σύντροφε κι από 'κεί για να γυρίσεις πίσω, σύντροφε, σ'όλες τις καρδιές σ'όλη τη ζωή, σ'όλα τα μάτια, σ'όλα τα δέντρα σύντροφε. Γι'αυτό είσαι τόσο πικραμένος, τόσο χαρουμένος, τόσο σίγουρος. Éνα άστρο ανάβωσβήνει μέσ'τα μάτια σου αυτό το κόκκινο άστρο που ποτέ δε μας ξεχνάει. Σήμερα γήνηκες πιο σύντροφος, σύντροφε. 3) Οι γερόντοι Κάθε τόσο Μας έρχονται καινούριες καραβιές γερόντοι απ’ το Μοριά, απ’ τη Ρούμελη Και πιο πάνω απ’ τα Τρίκαλα και τη Μακεδονία Λιγνοί γερόντοι χοντροκόκκαλοι μ’άσπρα μουστάκια και φλοκάτες Μυρίζουν σβουνιά και χωράφι Μέσα στα μάτια τους βελάζουν τα πρόβατα του απόβραδου Στα τσουλούφια τους κρέμονται οι σκιές των πλατανόφυλλων Μιλάνε λίγο δεν μιλάνε καθόλου ωστόσο πότε πότε το βλέπεις Πού’χουν συμπεθεριάσει με τα ελάτια Μια στιγμή που σηκώνουν τα μάτια απ’ το χώμα Και τηράνε πίσω απ’ τους ώμους μας Όταν γαλανίζει το βράδυ τις τέντες Κι ο αγέρας μπλέκει τα μουστάκια του στο θυμάρι Όταν ο ουρανός κατεβαίνει απ’ τα βράχια Δρασκελώντας τη θύμηση με τις προκαδούρες των άστρων κι ο θάνατος κόβει βόλτες αμίλητος έξω απ’ το συρματόπλεγμα, τότες τους βλέπουμε που συνάζονται τρείς-τρείς, πέντε-πέντε, σα στα παλιά τα χρόνια στις μπαρουταποθήκες του Μεσολογγιού Και τότες πια δεν ξέρεις- έτσι συναγμένοι στον αυλόγυρο της βραδιάς αξούριστοι, άλαλοι, δεν ξέρεις πια, σαν ανάβουν τα τσακμάκια τους, αν είναι ν’ ανάψουν το τσιγάρο τους ή αν είναι ν’ ανάψουν το φιτίλι του δυναμίτη. Τούτοι οι γερόντοι δε μιλάνε. Τα παιδιά τους βγήκαν στο κλαρί. Ετούτοι χώσαν την καρδιά τους στο βουνό σαν ένα βαρέλι με μπαρούτι. Δίπλα στα μάτια τους έχουν ένα δεντράκι καλοσύνη, ανάμεσα στα φρύδια τους ένα γεράκι δύναμη, κι ένα μουλάρι από θυμό μες στην καρδιά τους που δε σηκώνει τ’ άδικο Και τώρα κάθονται εδώ στη Μακρόνησο στο άνοιγμα του τσαντιριού, αγνάντια στη θάλασσα, σαν πέτρινα λιοντάρια στη μπασιά της νύχτας, με τα νύχια μπηγμένα στην πέτρα. Δε μιλάνε. Κοιτάνε πέρα την αντιφεγγιά της Αθήνας, κοιτάνε τον ποταμό του Ιορδάνη, σφίγγοντας μια πέτρα στη χωματένια φούχτα τους, σφίγγοντας μες στα μάτια τους τα σκάγια των άστρων, σφίγγοντας μες στο φυλλοκάρδι τους μια δυνατή σιωπή, εκείνη τη σιωπή που γίνεται πριν απ’ τ’ αστροπελέκι. 4) Φεγγάρι Δεν είναι τίποτα κοιμήσου Μεθαύριο θα σου φέρω μια βρύση στα χέρια μου Θα σου φέρω ένα ποτάμι μεθαύριο Κοιμήσου Δεν είναι το καράβι Είναι ο άνεμος Ο διάδρομος με τα πλακάκια Μισά μαύρα μισά κίτρινα Κοιμήσου Είναι μια φλέβα στον καρπό του χεριού Παραμέσα είναι ο σφυγμός Και το σχοινί που αντιστέκεται στον άνεμο Δεν κόβονται ετούτα τα σχοινιά Παράτα τον σουγιά σου Πήγαινε στ’άρρωστα παιδιά Να πουλήσεις ασημένια σταυρουλάκια Μέσα σε τούτα τα χοντρά παπούτσια Είναι πολύ λιγνά τα ποδάρια σου Δεν μπορούνε να σύρουν τα ποδάρια σου Ετούτα τα χοντρά παπούτσια των συντρόφων Σκύψε και μέτρησέ τα Να λογαριάσεις τον δρόμο που περπάτησαν Το δρόμο που θα περπατήσουν Το δρόμο που δεν έχει τέλος Ετούτα τ’άρβυλα τα μπαλωμένα Τα χοντροκαμωμένα Δεν είναι για τα πόδια σου φεγγάρι Ετούτα τ’άρβυλα περπάτησαν τον πόνο Περπάτησαν το θάνατο μπάρμπα φεγγάρι το θάνατο δίχως να σκοντάψουν 5) Χρέος Κι ύστερα πάλι ομοβροντία τα χαράματα Διώχνοντας απ’ τα κυπαρίσσια τα σπουργίτια Τα φορτηγά αυτοκίνητα γιομάτα αγωνιστές Περνώντας για τον τόπο της εκτέλεσης Κόβοντας με τις ρόδες στα δυο τον ήλιο Περνώντας για τον τόπο της εκτέλεσης Έμεινε πάλι πολύ σκόνη τ’απογεύματα Η σκόνη που αφήνουν πίσω τους Τα μαύρα φουστάνια των μανάδων Καθώς γυρνάνε απ’ του Αβέρωφ ή απ’ του Χατζηκώνστα Ή από τα τμήματα των μεταγωγών Οι μαύρες μανάδες με τα μαύρα φουστάνια Με την καρδιά τους τυλιγμένη στο μαντίλι τους Σαν ένα ξεροκόμματο ψωμί Που δεν μπορεί να το μασήσει Που δεν μπορεί να το μασήσει μήτε ο θάνατος 6) Χρόνος Καθένας μας έχει στους ώμους του Την κούραση δώδεκα ωρών από πέτρα Την δίψα δώδεκα ωρών από ήλιο Τον πόνο των χρόνων Την απόφαση μιας ολόκληρης ζωής Είναι σκληρός ο αγώνας μητέρα Μα είναι πολλά τα αδέρφια μας Είναι πολλά τα παιδιά σου μητέρα Μη πικραίνεσαι Με τις μεγάλες πέτρες στον ώμο μητέρα Ανηφορίζοντας τον θάνατο Μεγάλες πολιτείες θα χτίσουμε μητέρα Μην πικραίνεσαι Ύστερα η μεγάλη πέτρα στον ώμο Μεγάλος ανήφορος Μεγάλη απόφαση στην καρδιά Μεγάλες μέρες μας περιμένουν μητέρα Μάνα. | CANTATA DI MAKRONISSO 1) Dick La pietra crocifissa dal vento Il vento il silenzio Non si sente niente Solo il batticuore della pietra E la pietra del cuore che si affatica Con la rabbia e col dolore Pesantemente, silenziosamente e inflessibilmente. Pietra abbondante Cuore abbondante Per costruire le fabbriche del nostro domani I palazzi popolari Gli stadi rossi E il grande monumento degli eroi della Rivoluzione. Ma non scordiamo nemmeno il monumento di Dick Certo, certo, del nostro cane Dick Della squadra di Moudros (1) Che l'hanno ammazzato i guardiani Perché amava troppo i confinati. Non dimentichiamo, compagni, Dick Il nostro amico Dick Che latrava nelle notte Sulla porta del cortile dirimpetto al mare E si addormentava all'alba Ai piedi nudi della Libertà Con la mosca dorata di Lucifero Sopra il suo orecchio eretto. Ora Dick dorme a Lemno Mostrando per sempre il suo dente mancino Dopodomani chissà lo sentiremo ancora Abbaiare felice in una dimostrazione Passando e ripassando sotto le nostre bandiere Tenendo appeso al suo dente mancino un piccolo cartello con scritto "Abbasso i tiranni" Era bravo, Dick. 2) Alexis Alexis era tranquillo come chi ha sempre fatto il suo dovere Quando andava a letto si addormentava subito come chi ha fatto il suo dovere. Due grosse impronte terrose rimanevano fuori della coperta e allora i platani, i grandi platani della sicurezza germogliavano dentro la notte. Che tranquillo che eri, Alexis – nel cuore della notte ti svegliarono, compagno non facesti in tempo a legare la tua sacca non facesti in tempo ad allacciarti gli scarponi. Notammo mentre scavalcavi la soglia della tenda la stringa sciolta che si trascinava per terra. Tememmo che inciampassi, compagno. Capisti e sorridesti. Sorridemmo. Ti presero per il Tribunale Militare e di lì per la morte, compagno, e di lì per tornare indietro, compagno, in tutti i cuori in tutta la vita, in tutti gli occhi, in tutti gli alberi, compagno. Per questo sei tanto amareggiato tanto contento tanto sicuro. Una stella lampeggia nei tuoi occhi questa stella rossa che non ci dimentica mai. Oggi sei diventato più compagno, compagno. 3) I vecchi Di tanto in tanto arrivano per mare nuovi carichi vecchi dalla Morea, dalla Rumelia, e più sù, da Trikala e dalla Macedonia vecchi incurvati dalle ossa grandi con baffi bianchi e mantelli di lana Odorano di sterco bovino e di campagna Dentro i loro occhi belano le pecore del crepuscolo Ai loro ciuffi stanno appese le ombre delle foglie di platano Parlano poco non parlano affatto così di quando in quando ti accorgi che sono imparentati con gli abeti Nell'attimo in cui alzano gli occhi da terra E scrutano dietro le nostre spalle Quando la sera tinge di azzurro le tende E il vento impiglia i suoi baffi nel timo Quando il cielo scende dagli scogli Scavalcando il ricordo con le suole chiodate delle stelle e la morte va su e giù silenziosa al di là del filo spinato allora li vediamo che si raccolgono a tre a tre a cinque a cinque come ai vecchi tempi presso le polveriere di Missolungi E allora non sai più - così raggruppati nel recinto della sera nel loro ispido silenzio non sai più mentre battono i loro acciarini se stanno per accendere la sigaretta o stanno per accendere la miccia della dinamite. Questi vecchi non parlano I loro figli si sono dati alla macchia Questi hanno nascosto il loro cuore nella montagna come un barile di polvere nera. Al margine dei loro occhi hanno un arboscello di bontà in mezzo alle sopracciglia un falco di energia e un mulo di collera dentro il cuore che non sopporta l'ingiustizia E ora stanno qui a Makronisso sull'apertura della tenda, davanti al mare come leoni di pietra all'ingresso della notte con le unghie conficcate nella pietra. Non parlano. Guardano oltre il chiarore di Atene guardano oltre il fiume Giordano stringendo un sasso nel palmo che pare fatto di terra stringendo negli occhi i pallini di schioppo delle stelle stringendo nel profondo del cuore un silenzio carico di energia, quel silenzio che si forma prima dell'uragano. 5) Luna Non è niente dormi Dopodomani ti porterò una fontanella nelle mie mani Ti porterò un fiume dopodomani Dormi Non è la nave E' il vento Il corridoio con le piastrelle metà nere metà gialle e le stampelle della notte nel corridoio. Dormi C'è una vena nel carpo della mano - non è lì E' più interno il battito più interna è anche la corda che resiste al vento u iù - uu iù vecchia zia luna Non si tagliano queste corde metti giù il tuo temperino - mettilo giù Va' dai bambini malati a vendergli crocette d'argento Dentro queste grosse scarpe sono troppo sottili i tuoi piedi. Non riescono a trascinare i tuoi piedi queste scarpe grosse dei compagni. Chinati a misurarle per calcolare la strada la strada che hanno percorso La strada che non ha fine Questi scarponi rappezzati grossolani non sono adatti ai tuoi piedi, luna Questi scarponi hanno percorso il dolore hanno percorso la morte vecchia zia luna, la morte senza inciampare. Dài, levati dalla loro strada. 5) Debito E poi ancora il cannoneggiare all'alba A scacciare dai cipressi i passerotti I camion stipati di combattenti A passare per il luogo dell' esecuzione A tagliare in due il sole con le loro ruote C'era ancora il polverone nel pomeriggio La polvere che si lasciano dietro Le nere sottane delle madri Quando ritornano da Avèroff o da Hadzikonsta (2) O dalle sezioni di smistamento Le madri nere con le nere sottane Con il cuore avvolto nel fazzoletto Come un pezzo di pane secco Che non lo può masticare Che non lo può masticare nemmeno la morte. 6) Tempo Ciascuno di noi ha sulle spalle La stanchezza di dodici ore di pietra La sete di dodici ore di sole Il dolore di tanti anni La decisione di una vita intera E' dura la lotta madre Ma sono tanti i nostri fratelli Ma sono tanti i tuoi figli madre Non essere triste Con le grandi pietre sulle spalle madre Ad ascendere la morte Grandi città costruiremo madre Non essere triste Poi la grande pietra sulle spalle Una grande salita Una grande decisione nel cuore Grandi giorni ci attendono madre Mamma. |