Hiroshima
Georges Moustaki
Loading...
| Versione inglese di Riccardo Venturi
|
HIROSHIMA | HIROSHIMA |
| |
Per la colomba e l'ulivo | For the dove and the olive-tree |
per lo sconforto del prigioniero | for the prisoner’s dismay |
per il bambino che non c'entra nulla | for the child who’s nothing to do with |
forse domani verrà | maybe it comes tomorrow |
| |
Con le parole di tutti i giorni | With everyday words |
coi gesti dell'amore | with loving gestures |
con la paura con la fame | with fear with hunger |
forse domani verrà | maybe it comes tomorrow |
| |
Per tutti quelli che sono già morti | For all those who are dead |
per tutti quelli che ancora vivono | for all those who are still alive |
per quelli infine che vorrebbero vivere | for all those who’d like being alive |
forse domani verrà | maybe it comes tomorrow |
| |
Coi deboli coi forti | With the weak with the strong |
con tutti quelli che sono d'accordo | with all those who agree |
non fossero che alcuni | - be they only few |
forse domani verrà | maybe it comes tomorrow |
| |
Per tutti i sogni calpestati | For all dreams trampled on |
per la speranza abbandonata | for the hope left apart |
ad Hiroshima o più lontano | in Hiroshima or elsewhere |
forse domani verrà | maybe it comes tomorrow |
la Pace | Peace |