Hekatomba 1941
Aleksander Kulisiewicz
Loading...
| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
HECATOMB 1941 | ECATOMBE 1941 |
| |
Cry, cry...hear my crying | Pianto, pianto...ascolta il mio pianto, |
Crematorium black and smoking | Crematorio nero e fumante |
Pain, pain – awful pain | Pena, pena – una terribile pena |
And the fire waits for me! | E il fuoco mi attende! |
| |
Heh! Heh! Heh, my brothers | Ehi! Ehi! Ehi, fratelli miei |
Naked, death waits with wounds all covered | Nudi, la morte aspetta coperta di ferite |
Smoke, smoke...filthy smoke | Fumo, fumo...il sozzo fumo |
Dulls my screams, my cries it chokes | Mi attenua le grida e mi soffoca il pianto |
Mother dearest, now I beg you | Madre amatissima, ora ti prego: |
Let my death not drag in endless | Che la mia morte non venga poco a poco |
| |
Smoke, smoke...let the smoke | Fumo, fumo...che il fumo |
Choke the German dogs. | vi soffochi, tedeschi di merda! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.