Language   

Indian Wars

Bruce Cockburn
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Paolo Sollier
GUERRES INDIENNES

Loin dans le désert où le vent ne
s'arrête jamais
Il y a des gens simples quiessaient de faire
pousser des produits
et qui cherchent à garder une vie et un
foyer
Sur une terre qui était la leur avant que
les Romains aient eu l'idée de bâtir Rome

Quelques douzaines de survivants, en
haillons mais fiers
Avec quelques moutons laineux, sous
un orage en formation
Ça n'a jamais etait été facile,ou sans
querelles
Mais le pouls de la terre est le pouls
de leur vie

Tu pensais que c'était fini mais c'est
juste comme avant
N'y aura-t-il jamais une fin aux guerres
indiennes?

Ce ne sont pas les carabines à culasse
et le massacre en masse
Ce sont les pots-de-vin et le fiers-à-bras
et l'eau détournée
Les traités sont signés et les documents
changent de mains
Mais il pourraient aussi bien tracer ces
ententes sur la sable

Noble Sauvage,sur l'écran du cinéma
Un Indien est bon quand il ne peut pas
être vu
Et la soi-disant race soi-disant
blanche
Creuse pour elle-même une fosse de
disgrâce

Tu pensais que c'était fini mais c'est
juste comme avant
N'y aura-t-il jamais une fin aux guerres
Indiennes?
GUERRE INDIANE

Lontano nel deserto,dove il vento non
si ferma mai
Alcuni popoli semplici provano a far
crescere qualche raccolto
Cercando di conservare una vita e un
focolare
Su una terra che era loro prima che i Romani
avessero avuto l'idea di Roma

Qualche dozzina di sopravvissuti,straccioni
ma fieri
Con poche pecore spelacchiate sotto *
un uragano in formazione
Non è mai stato facile o senza contese
Ma il ritmo della terra è il ritmo della loro vita

Pensavi fosse finita,ma è proprio come prima
Non ci sarà mai fine alle guerre indiane?

Non sono i fucili a retrocarica e i massacri
in massa
Sono le bustarelle e i furbacchioni e l'acqua
deviata
I trattati sono firmati e i documenti cambiano
di mano
Ma potrebbero altrettanto bene scrivere questi
accordi sulla sabbia
Nobile Selvaggio sullo schermo del cinema,
Un Indiano è buono quando non può essere visto
E la cosiddetta razza cosiddetta bianca
Si scava da sola una fossa di vergogna

Pensavi fosse finita ma è proprio come prima
Non ci sarà mai fine alle guerre indiane?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org