Lingua   

Un matto [Dietro ogni scemo c'è un villaggio]

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


La traduzione polacca di Michał Sprusiński della poesia di E...
FRANK DRUMMERFRANK DRUMMER
  
Sortie d'une cellule dans l'espace sombreProsto z komórki w tę mroczniejącą przestrzeń –
La fin à vingt-cinq !zaledwie dwudziestopięcioletni!
Ma langue ne peut dire ce qui grouille au-dedans de moiNie umiałem wysłowić, co kłębiło się we mnie,
Et le village me pense fou.i miasteczko obwołało mnie głupcem.
Pourtant au début, il y avait une vision claireA przecież na początku miałem jasny zamiar,
Un but haut et pressant dans mon âmeszczytny i usilny zamysł duszy,
Qui me poussa à chercher à mémoriserktóry nakazywał nauczyć się na pamięć
L'Encyclopédie Britannique.całej Encyclopedia Britannica!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org