Language   

Immigrant Song

Led Zeppelin
Back to the song page with all the versions


Traduzione islandese di Rikarður V. Albertsson
CANZONE MIGRANTEINNFLYTJENDASÖNGUR
  
Ah, ahÁ, á
veniamo dalla terra del ghiaccio e della neve,við komum frá landi ísa og snjóa,
dal sole di mezzanotte dove sgorgano le sorgenti calde.hvar hverir spúa og miðnætursól er ljós.
Il martello degli dèiHamar guðanna
spingerà le nostre navi a nuove terre,keyrir skipin okkar fyrir ný lönd
per combatter l'orda, cantando e urlando:til að berjast gegn hjörðinni, og við syngjum og hrópum:
Valhalla, sto arrivando!Valhöll, ég er að koma!
  
Procediamo sbattendo i remi,Við höldum áfram og þreskjum á árar,
la nostra sola mèta è la costa a occidente.eina áttin sem við stefnum er fyrir vestan.
  
Ah, ah,Á, á
veniamo dalla terra del ghiaccio e della neve,við komum frá landi ísa og snjóa,
dal sole di mezzanotte dove sgorgano le sorgenti calde,hvar hverir spúa og miðnætursól er ljós.
Come son morbidi i vostri campi così verdi,Svona mjúkir og grænir eru vellir hjá yður,
sanno sussurrare racconti sanguinosi,blóðsögur hvísla þeir um hvernig
di come abbiam placato le maree della guerra.við róuðum niður stríðsstraumana.
Siamo i vostri dominatori.Við erum lénsdrottnar yður.
  
Procediamo sbattendo i remi,Við höldum áfram og þreskjum á árar,
la nostra sola mèta è la costa occidentale.eina áttin sem við stefnum er fyrir vestan.
  
Ora fareste meglio a fermarviNú ættið þið að stöðvast
e a ricostruire tutte le vostre rovine,og að endurbyggja allar rústir yður,
perché la pace e la fiducia possono trionfareþví að friður og traust geta sigrað
nonostante abbiate perso.þó að þið hafið tapað.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org