Lingua   

Uğurlama

Grup Yorum
Pagina della canzone con tutte le versioni


English Version by marmaris from lyricstranslate
BUON VIAGGIOSENDING OFF
  
Quando su questa città cala la solitudine,When this city keeps silence
Nel suo sonno muore un uccellino prima della sua ora;A bird dies in its sleep untimely
Vorresti prendere e andartene,You wanna go leaving everything
E i  vicoli bui sono ciechi, sordi e muti...Dark streets are blind,deaf and dumb
  
Tu che vesti l'amore e cadi per le strade,Hey The one! who put love on and go on ways
Sappi che queste strade girano intorno alle montagne,you should know that these ways include mountains
E se cadi prima di giungere alla tua amata,if you fall before you reach to darling
Nel domani resterà solo l'eco della sua voce.your voice's echo is left to tomorrow
  
Sulla cima della notte si intravede il giorno,Day starts to come in the end of night
Con l'amore per l'amata si affila il cuore,Heart is sharpened with love of darling
Un fiume straripante ti saluta,Wounded river sends you off
Sarai acqua correrai via, e le praterie fioriranno.Then you became water, and field get full of flowers
  
Tu che vesti l'amore e cadi per le strade,Hey The one! who put love on and go on ways
Sappi che queste strade girano intorno alle montagne,you should know that these ways include mountains
E se cadi prima di giungere alla tua amata,if you fall before you reach to darling
Nel domani resterà solo l'eco della sua voce.your voice's echo is left to tomorrow


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org